Paroles et traduction Gloc 9 feat. Marc Abaya - Tsinelas Sa Putikan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsinelas Sa Putikan
Slippers in the Mud
Ilakad
ang
tsinelas
sa
putikan
Walk
your
slippers
in
the
mud
Humakbang
kahit
na
mahirap
Take
a
step
even
if
it’s
hard
Iyong
mga
paa′y
madudumihan
Your
feet
will
get
dirty
Palatandaan
ng
pagsusumikap
A
sign
of
hard
work
Bumangon
sa
hamon
Rise
to
the
challenge
Lalaban
at
hindi
ka
na
papayag
Fight
and
don’t
give
up
Magpa
agos
sa
alon
Go
with
the
flow
Sabay
nating
itataas
ang
layag
Let’s
raise
the
sail
together
Ilakad
ang
tsinelas
sa
putikan
Walk
your
slippers
in
the
mud
Humakbang
kahit
na
mahirap
Take
a
step
even
if
it’s
hard
Iyong
mga
paa'y
madudumihan
Your
feet
will
get
dirty
Palatandaan
ng
pagsusumikap
A
sign
of
hard
work
Bumangon
sa
hamon
Rise
to
the
challenge
Lalaban
at
hindi
ka
na
papayag
Fight
and
don’t
give
up
Magpa
agos
sa
alon
Go
with
the
flow
Sabay
nating
itataas
ang
layag
Let’s
raise
the
sail
together
Barong-barong,
patong-patong
Shanty
houses,
patched
roofs
Bulok
na
bahay,
kalong-kalong
Dilapidated
houses,
surrounded
by
fences
Ng
lupang
′di
sa
amin
Of
land
that
isn’t
ours
Sako-sakong
dasal
'wag
palayasin
Sacks
of
prayers,
don't
let
them
go
unheeded
Halo-halong
mga
sana
na
nagka
dikit-dikit
A
mixture
of
hopes
stuck
together
Parang
kapit
mo
sa
gamit
na
nagka
ilit-ilit
Like
your
grip
on
worn-out,
tangled
belongings
Maniningil
na
pagkakulit-kulit
A
debt
collector
who
is
so
persistent
Sa
kakarampot
mong
naipon
na
nagkapunit-punit
To
your
meager
savings
that
have
been
torn
to
pieces
Lumang
bente,
singkwenta,
maswerte
kung
isangdaan
An
old
twenty,
fifty,
lucky
if
it's
a
hundred
Para
kang
binenta
pagkatapos
ay
dinaganan
You're
like
you
were
sold
then
burdened
Ng
kalang
sinilaban,
lutuang
walang
laman
With
a
burning
stove,
an
empty
pot
Kaliwa
o
pakanan,
alam
mo
pa
ba
ang
daan?
Left
or
right,
do
you
even
know
the
way?
Tinatapakan,
pinupulaan
Stepped
on,
criticized
Sinabihan
ka
na
ba
na
hanggang
d'yan
ka
na
lamang
Have
you
ever
been
told
that
this
is
as
far
as
you
can
go?
Maraming
nakaharang
kahit
magsabing
paraan
Many
are
blocking,
even
if
they
say
it’s
the
way
Minsan
ang
paglaban
lang
ang
natitirang
paraan
Sometimes
fighting
is
the
only
way
left
Ilakad
ang
tsinelas
sa
putikan
Walk
your
slippers
in
the
mud
Humakbang
kahit
na
mahirap
Take
a
step
even
if
it’s
hard
Iyong
mga
paa′y
madudumihan
Your
feet
will
get
dirty
Palatandaan
ng
pagsusumikap
A
sign
of
hard
work
Bumangon
sa
hamon
Rise
to
the
challenge
Lalaban
at
hindi
ka
na
papayag
Fight
and
don’t
give
up
Magpa
agos
sa
alon
Go
with
the
flow
Sabay
nating
itataas
ang
layag
Let’s
raise
the
sail
together
Sawang-sawa
ka
na
ba?
Are
you
fed
up?
Gusto
mo
nang
magmura
You
want
to
curse
Sumigaw,
umayaw
Shout,
refuse
Bumitaw
kung
baga
Let
go
if
you
can
Tila
kumupas
na′ng
mga
guhit-guhit
It
seems
like
the
lines
have
faded
Sa
mga
palad
ang
hiling
ay
hindi
madinig-dinig
On
the
palms,
the
wish
cannot
be
heard
Tuyo
at
lumalatay
kapag
hinablit
ka
ng
silid
Dry
and
chapped
when
the
room
pulls
you
Walang
maaaning
bunga
kahit
dilig
ka
ng
dilig
No
fruit
to
harvest
even
if
you
water
it
constantly
Kumandirit
dahil
baka
may
magising
nakakahiya
Moving
carefully
because
you
might
wake
someone
up,
how
embarrassing
Bagkus
humalagpos
ang
poste
ng
bahay
at
gumiba
Instead,
the
house
post
snapped
and
collapsed
Kumayod
na
parang
wala
kang
karapatang
humiga
Working
hard
like
you
have
no
right
to
lie
down
Kumurap
kahit
na
ayaw
mong
kapalan
ang
mukha
Squinting
even
though
you
don’t
want
to
thicken
your
face
Tinatapakan,
pinupulaan
Stepped
on,
criticized
Sinabihan
ka
na
ba
na
hanggang
d'yan
ka
na
lamang
Have
you
ever
been
told
that
this
is
as
far
as
you
can
go?
Maraming
nakaharang
kahit
magsabing
paraan
Many
are
blocking,
even
if
they
say
it’s
the
way
Minsan
ang
paglaban
lang
ang
natitirang
paraan
Sometimes
fighting
is
the
only
way
left
Ilakad
ang
tsinelas
sa
putikan
Walk
your
slippers
in
the
mud
Humakbang
kahit
na
mahirap
Take
a
step
even
if
it’s
hard
Iyong
mga
paa′y
madudumihan
Your
feet
will
get
dirty
Palatandaan
ng
pagsusumikap
A
sign
of
hard
work
Bumangon
sa
hamon
Rise
to
the
challenge
Lalaban
at
hindi
ka
na
papayag
Fight
and
don’t
give
up
Magpa
agos
sa
alon
Go
with
the
flow
Sabay
nating
itataas
ang
layag
Let’s
raise
the
sail
together
Ilakad
ang
tsinelas
sa
putikan
Walk
your
slippers
in
the
mud
Humakbang
kahit
na
mahirap
Take
a
step
even
if
it’s
hard
Iyong
mga
paa'y
madudumihan
Your
feet
will
get
dirty
Palatandaan
ng
pagsusumikap
A
sign
of
hard
work
Bumangon
sa
hamon
Rise
to
the
challenge
Lalaban
at
hindi
ka
na
papayag
Fight
and
don’t
give
up
Magpa
agos
sa
alon
Go
with
the
flow
Sabay
nating
itataas
ang
layag
Let’s
raise
the
sail
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle C. Pollisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.