Glocky - Kyddo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Glocky - Kyddo




Kyddo
Kyddo
Se mi guardo allo specchio
When I look in the mirror
Non vedo più quell'innocenza
I no longer see that innocence
Vedo il mio riflesso
I see my reflection
Quindi vedo una leggenda che non sa di esserlo
So I see a legend who doesn't know he is one
Ho guardato per l'ultima volta il quadro
I looked at the picture for the last time
È scesa una lacrima e l'ho messo nell'armadio
A tear fell and I put it in the closet
Vedo la mia vita passare tutta in un attimo
I see my life pass by in an instant
Ci credevamo in pochi quando tutto è iniziato
Few of us believed it when it all started
A 15 anni avevo paura di droppare
At 15 I was afraid to drop
A scuola ero un rapper e un po' me ne vergognavo
At school I was a rapper and a little ashamed of it
Perché non era cool da me nessuno l'ha mai fatto
Because it wasn't cool, no one ever did it around here
A 16 anni ho firmato il miol primo contratto
At 16 I signed my first contract
Ero di un'altra razza affezionato a soundcloud
I was from another breed, attached to SoundCloud
Non capivo il motivo del perché dovessi farlo
I didn't understand why I had to do it
Mi piaceva il mio mumble ma non loro non apprezzavano
I liked my mumble but they didn't appreciate it
Vedevo gli altri più avanti di me
I saw others ahead of me
Lui ha una bella voce e lui scrive meglio e lui canta bene
He has a nice voice and he writes better and he sings well
Tu non si capisce cosa dici come sempre ero
You can't understand what you're saying, as always I was
Diverso dagli altri avevo solo 17 anni
Different from the others, I was only 17
Mi hanno voltato le spalle c'era un piano più grande
They turned their backs on me, there was a bigger plan
È morto mio fratello non posso dimenticarmene
My brother died, I can't forget it
Stava prendendo forma il mio dolore
My pain was taking shape
I miei genitori non ci hanno creduto neanche loro
My parents didn't believe it either
Io ero in my bag non ho ascoltato nessuno
I was in my bag, I didn't listen to anyone
Sono diventato adulto ho 18 anni tra poco è il mio turno
I've become an adult, I'm 18, my turn is coming soon
E non posso fermarmi ora sono entrato nello struggle
And I can't stop now, I've entered the struggle
Back then neanche bevevo l'alcol
Back then I didn't even drink alcohol
Ero troppo impegnato non uscivo al sabato
I was too busy, I didn't go out on Saturdays
Non sono come gli altri ho iniziato a flexarlo
I'm not like the others, I started flexing it
Ho buttato gli xanax ho fatto tipo 2 album
I threw away the Xanax, I made like 2 albums
Ho detto a prez fammi registrare cambiamo vita in un anno
I told Prez, let me record, let's change our lives in a year
E così ho fatto
And so I did
Sono l'orgoglio di mio padre se mi odi puoi solo succhiarmi il cazzo
I'm my father's pride, if you hate me you can only suck my dick
E tu non hai mai visto tua madre pulire i cessi
And you've never seen your mother clean toilets
Se lo avessi visto capiresti perché ora flexo
If you had, you'd understand why I flex now
Da quando mi segue Tormento pensa che sia famous
Since Tormento follows me, he thinks I'm famous
Ho troie che vorrebbero scoparmi perché sarò famous
I have bitches who would like to fuck me because I'll be famous
Non mi puoi capire non capisci cosa intendo
You can't understand me, you don't get what I mean
Sono il biggest in my city e neanche volevo esserlo
I'm the biggest in my city and I didn't even want to be
Cose che non so
Things I don't know
Vengono da me
They come to me
Quando è tutto buio i demoni vengono fuori
When it's all dark, the demons come out
E le droghe mi rendono meno bello
And the drugs make me less handsome
Ora mi odiano non so cosa gli ho fatto
Now they hate me, I don't know what I did to them
Mentirei dicendo che sono lo stesso
I'd be lying if I said I was the same






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.