Paroles et traduction Glocky - Kyddo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
mi
guardo
allo
specchio
When
I
look
in
the
mirror
Non
vedo
più
quell'innocenza
I
no
longer
see
that
innocence
Vedo
il
mio
riflesso
I
see
my
reflection
Quindi
vedo
una
leggenda
che
non
sa
di
esserlo
So
I
see
a
legend
who
doesn't
know
he
is
one
Ho
guardato
per
l'ultima
volta
il
quadro
I
looked
at
the
picture
for
the
last
time
È
scesa
una
lacrima
e
l'ho
messo
nell'armadio
A
tear
fell
and
I
put
it
in
the
closet
Vedo
la
mia
vita
passare
tutta
in
un
attimo
I
see
my
life
pass
by
in
an
instant
Ci
credevamo
in
pochi
quando
tutto
è
iniziato
Few
of
us
believed
it
when
it
all
started
A
15
anni
avevo
paura
di
droppare
At
15
I
was
afraid
to
drop
A
scuola
ero
un
rapper
e
un
po'
me
ne
vergognavo
At
school
I
was
a
rapper
and
a
little
ashamed
of
it
Perché
non
era
cool
da
me
nessuno
l'ha
mai
fatto
Because
it
wasn't
cool,
no
one
ever
did
it
around
here
A
16
anni
ho
firmato
il
miol
primo
contratto
At
16
I
signed
my
first
contract
Ero
di
un'altra
razza
affezionato
a
soundcloud
I
was
from
another
breed,
attached
to
SoundCloud
Non
capivo
il
motivo
del
perché
dovessi
farlo
I
didn't
understand
why
I
had
to
do
it
Mi
piaceva
il
mio
mumble
ma
non
loro
non
apprezzavano
I
liked
my
mumble
but
they
didn't
appreciate
it
Vedevo
gli
altri
più
avanti
di
me
I
saw
others
ahead
of
me
Lui
ha
una
bella
voce
e
lui
scrive
meglio
e
lui
canta
bene
He
has
a
nice
voice
and
he
writes
better
and
he
sings
well
Tu
non
si
capisce
cosa
dici
come
sempre
ero
You
can't
understand
what
you're
saying,
as
always
I
was
Diverso
dagli
altri
avevo
solo
17
anni
Different
from
the
others,
I
was
only
17
Mi
hanno
voltato
le
spalle
c'era
un
piano
più
grande
They
turned
their
backs
on
me,
there
was
a
bigger
plan
È
morto
mio
fratello
non
posso
dimenticarmene
My
brother
died,
I
can't
forget
it
Stava
prendendo
forma
il
mio
dolore
My
pain
was
taking
shape
I
miei
genitori
non
ci
hanno
creduto
neanche
loro
My
parents
didn't
believe
it
either
Io
ero
in
my
bag
non
ho
ascoltato
nessuno
I
was
in
my
bag,
I
didn't
listen
to
anyone
Sono
diventato
adulto
ho
18
anni
tra
poco
è
il
mio
turno
I've
become
an
adult,
I'm
18,
my
turn
is
coming
soon
E
non
posso
fermarmi
ora
sono
entrato
nello
struggle
And
I
can't
stop
now,
I've
entered
the
struggle
Back
then
neanche
bevevo
l'alcol
Back
then
I
didn't
even
drink
alcohol
Ero
troppo
impegnato
non
uscivo
al
sabato
I
was
too
busy,
I
didn't
go
out
on
Saturdays
Non
sono
come
gli
altri
ho
iniziato
a
flexarlo
I'm
not
like
the
others,
I
started
flexing
it
Ho
buttato
gli
xanax
ho
fatto
tipo
2 album
I
threw
away
the
Xanax,
I
made
like
2 albums
Ho
detto
a
prez
fammi
registrare
cambiamo
vita
in
un
anno
I
told
Prez,
let
me
record,
let's
change
our
lives
in
a
year
E
così
ho
fatto
And
so
I
did
Sono
l'orgoglio
di
mio
padre
se
mi
odi
puoi
solo
succhiarmi
il
cazzo
I'm
my
father's
pride,
if
you
hate
me
you
can
only
suck
my
dick
E
tu
non
hai
mai
visto
tua
madre
pulire
i
cessi
And
you've
never
seen
your
mother
clean
toilets
Se
lo
avessi
visto
capiresti
perché
ora
flexo
If
you
had,
you'd
understand
why
I
flex
now
Da
quando
mi
segue
Tormento
pensa
che
sia
famous
Since
Tormento
follows
me,
he
thinks
I'm
famous
Ho
troie
che
vorrebbero
scoparmi
perché
sarò
famous
I
have
bitches
who
would
like
to
fuck
me
because
I'll
be
famous
Non
mi
puoi
capire
non
capisci
cosa
intendo
You
can't
understand
me,
you
don't
get
what
I
mean
Sono
il
biggest
in
my
city
e
neanche
volevo
esserlo
I'm
the
biggest
in
my
city
and
I
didn't
even
want
to
be
Cose
che
non
so
Things
I
don't
know
Vengono
da
me
They
come
to
me
Quando
è
tutto
buio
i
demoni
vengono
fuori
When
it's
all
dark,
the
demons
come
out
E
le
droghe
mi
rendono
meno
bello
And
the
drugs
make
me
less
handsome
Ora
mi
odiano
non
so
cosa
gli
ho
fatto
Now
they
hate
me,
I
don't
know
what
I
did
to
them
Mentirei
dicendo
che
sono
lo
stesso
I'd
be
lying
if
I
said
I
was
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.