Paroles et traduction GlokkNine - Letter to My Momma
This
a
letter
to
my
momma,
I
know
you
tired
of
the
struggle
Это
письмо
моей
маме,
я
знаю,
ты
устала
от
борьбы.
One
day
we
gon'
bubble,
just
gotta
stay
out
of
trouble
В
один
прекрасный
день
мы
будем
вместе,
просто
держись
подальше
от
неприятностей.
Can't
get
caught
up
[?],
I
was
runnin'
around
tryna
hit
Не
могу
быть
пойманным
[?],
я
бегал
вокруг,
пытаясь
ударить.
Cause
I
was
schemin'
on
my
dick,
and
no
[?]
for
shit
Потому
что
я
строил
интриги
на
своем
члене,
и
нет
[?]
ни
за
что.
I
be
totin'
all
them
stolos,
like
when
I'm
totin'
pistols
Я
буду
таскать
все
эти
столо,
как
когда
я
таскаю
пистолеты.
I
can't
let
'em
change
my
life,
rather
see
me
in
the
system
Я
не
могу
позволить
им
изменить
мою
жизнь,
лучше
увидеть
меня
в
системе.
This
shit
fucked
up,
fell
victim
Эта
хрень
испортилась,
пала
жертвой.
Wipe
your
tools
and
[?]
Вытри
свои
инструменты
и
[?]
Doing
all
this
for
you,
so
I
can
move
you
out
the
trenches
Делаю
все
это
ради
тебя,
чтобы
я
мог
вытащить
тебя
из
окопов.
Babygirl
I
miss
you
Малышка,
я
скучаю
по
тебе.
I
really
wanna
kiss
you
Я
правда
хочу
поцеловать
тебя.
I
be
locked
behind
these
gates,
don't
dream
about
reminiscing
Я
заперт
за
этими
воротами,
не
мечтай
о
воспоминаниях.
Got
direct
fouled
at
16,
[?]
В
16
лет
меня
обманули.
[?]
They
wanna
see
me
[?]
in
prison
Они
хотят
видеть
меня
[?]
в
тюрьме.
Cause
it's
about
time
till
a
young
nigga
[?]
Потому
что
пришло
время
молодому
ниггеру
[?]
So
I
can
tell
you
that
I
love
you
Так
что
я
могу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя.
[?]
in
the
waters,
3 other
brothers
[?]
в
водах
еще
3 брата.
Taking
care
of
us
all,
got
tired
of
watching
you
struggle
Заботясь
о
нас
всех,
устал
смотреть,
как
ты
борешься.
Dropped
my
nuts,
became
[?]
Уронил
свои
яйца,
стал
[?]
Made
a
vow
to
myself
never
to
watch
you
struggle
again
Я
дал
себе
клятву
никогда
больше
не
смотреть,
как
ты
борешься.
Robbing
[?]
became
the
[?]
they
was
saying
Ограбление
[?]
стало
[?]
они
говорили:
Made
a
vow
to
myself
never
to
watch
you
struggle
again
Я
дал
себе
клятву
никогда
больше
не
смотреть,
как
ты
борешься.
This
a
letter
to
my
momma,
I
know
you
tired
of
the
struggle
Это
письмо
моей
маме,
я
знаю,
ты
устала
от
борьбы.
One
day
we
gon'
bubble,
just
gotta
stay
out
of
trouble
В
один
прекрасный
день
мы
будем
вместе,
просто
держись
подальше
от
неприятностей.
Can't
get
caught
up
[?],
I
was
runnin'
around
tryna
hit
Не
могу
быть
пойманным
[?],
я
бегал
вокруг,
пытаясь
ударить.
Cause
I
was
schemin'
on
my
dick,
and
no
[?]
for
shit
Потому
что
я
строил
интриги
на
своем
члене,
и
нет
[?]
ни
за
что.
I
be
totin'
all
them
stolos,
like
when
I'm
totin'
pistols
Я
буду
таскать
все
эти
столо,
как
когда
я
таскаю
пистолеты.
I
can't
let
'em
change
my
life,
rather
see
me
in
the
system
Я
не
могу
позволить
им
изменить
мою
жизнь,
лучше
увидеть
меня
в
системе.
This
shit
fucked
up,
fell
victim
Эта
хрень
испортилась,
пала
жертвой.
Wipe
your
tools
and
[?]
Вытри
свои
инструменты
и
[?]
Doing
all
this
for
you,
so
I
can
move
you
out
the
trenches
Делаю
все
это
ради
тебя,
чтобы
я
мог
вытащить
тебя
из
окопов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.