Gloria - Sua Derrota, Sua Solidão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria - Sua Derrota, Sua Solidão




Sua Derrota, Sua Solidão
Your Defiance, Your Loneliness
Cuspa seu ódio em mim
Spit your hatred on me
[Eu?] Não tenho culpa que seu veneno podre
[Me?] I'm not to blame that your rotten poison
Nao me matar mais
Couldn't kill me anymore
Você seu mundo ESCROTO
You little SCUMBAG world
E eu do risada de ver
And I laugh to see
Que SE FODA se você não gostar
That who cares if you don't like it
Outra falta de caráter
Another lack of character
Outro sorriso a me enojar
Another smile to disgust me
Do risada em pensar
I laugh just thinking
O quanto te odeio
How much I hate you
Viverei sobre pregos e sangue
I'll live on nails and blood
Sobre venenos e traições
On poisons and betrayals
Sobre sua vida
On your life
Morra devagar para eu brindar
Die slowly so I can propose a toast
Louvemos juntos toda sua solidão
Let's praise all your solitude together
Irei até no seu funeral
I'll even go to your funeral
Sentirei saudades de ver você sofrer
I'll miss seeing you suffer
Verei seu veneno te matar
I'll see your poison kill you
Uma razão
One reason only
Para brindar!
To toast!
Sua solidão
Your solitude
Você entende as minhas palavras
You understand my words
Um dia a paciência acaba
One day patience runs out
Eu te darei
I'll give you
Oque eu guardei
What I have saved
Seu funeral
Your funeral
Viverei sobre pregos e sangue
I'll live on nails and blood
Sobre venenos e traições
On poisons and betrayals
Sobre sua vida
On your life
Faz tanto tempo, que eu não vejo você sorrir
It's been so long since I've seen you smile
Faz tanto tempo, que eu ganhei de você
It's been so long since I beat you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.