Paroles et traduction Gloria Christian feat. Natalino Otto - Le trote blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le trote blu
The Blue Trout
Sulla
vecchia
bicicletta
sta
Renzino
con
Lucietta
Renzino
and
Lucietta
ride
their
old
bikes
Verso
il
grande
incantamento
di
un
laghetto
tutto
argento
Toward
the
glittering
enchantment
of
a
silver
lake
Ma
un'assurda
gelosia
brucia
il
cuore
di
Lucia
But
an
absurd
jealousy
burns
in
Lucia's
heart
Nel
laghetto,
in
una
scia,
l'anellino
di
Renzino
vola
via
In
the
lake,
in
a
trail,
Renzino's
ring
flies
away
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
As
it
spins,
spins,
spins
in
the
mountain
lake
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu
Without
fault
or
malice,
the
family
of
blue
trout
L'anellino
che
Lucia
disdegnosa
getta
via
The
ring
that
Lucia
disdainfully
throws
away
Roteando
lentamente,
scende,
scende,
scende
giù
Whirling
slowly,
descends,
descends,
descends
down
Che
dispetto,
che
scompiglio
sotto
il
ciglio
di
quel
laghetto
Such
spite,
such
turmoil
under
the
edge
of
that
little
lake
E
nel
cuor
dei
fidanzati
che,
imbronciati,
si
son
lasciati
And
in
the
hearts
of
the
fiancés
who,
sulking,
have
left
each
other
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
As
it
spins,
spins,
spins
in
the
mountain
lake
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu
Without
fault
or
malice,
the
family
of
blue
trout
Passa
il
tempo
che
languore,
che
tristezza
dentro
il
cuore
Time
passes,
what
languor,
what
sadness
in
the
heart
Ma
operando
sta
il
destino
per
Lucietta
e
per
Renzino
But
destiny
is
working
for
Lucietta
and
Renzino
L'anellino
di
turchese
esce
fuori
dopo
un
mese
The
turquoise
ring
comes
out
after
a
month
Da
una
trota
in
maionese
preparata
per
la
festa
del
paese
From
a
trout
in
mayonnaise
prepared
for
the
village
festival
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
As
it
spins,
spins,
spins
in
the
mountain
lake
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu
Without
fault
or
malice,
the
family
of
blue
trout
E
Lucietta
tutta
in
rosa
finalmente
è
andata
sposa
And
Lucietta,
all
in
pink,
is
finally
married
E
un
confetto
nel
laghetto,
dolce
premio,
scende
giù
And
a
candy
in
the
lake,
a
sweet
prize,
descends
down
Che
diletto,
che
scompiglio
sotto
il
ciglio
di
quel
laghetto
Such
delight,
such
turmoil
under
the
edge
of
that
little
lake
E
nei
cuori
inteneriti
che
per
sempre
si
sono
uniti
And
in
the
softened
hearts
that
have
been
united
forever
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
As
it
spins,
spins,
spins
in
the
mountain
lake
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu...
Without
fault
or
malice,
the
family
of
blue
trout...
Meno
una
che
ormai
non
gira
più
Minus
one
that
no
longer
spins
Meno
una
che
ormai
non
gira
più,
mai
più!
Minus
one
that
no
longer
spins,
ever
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Calcagno, Luigi Gelmini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.