Paroles et traduction Gloria Christian feat. Natalino Otto - Le trote blu
Le trote blu
Голубые форели
Sulla
vecchia
bicicletta
sta
Renzino
con
Lucietta
На
старом
велосипеде
едут
Ренцино
с
Лючеттой
Verso
il
grande
incantamento
di
un
laghetto
tutto
argento
К
волшебному
озеру,
словно
серебро
Ma
un'assurda
gelosia
brucia
il
cuore
di
Lucia
Но
абсурдная
ревность
жжёт
сердце
Лючии
Nel
laghetto,
in
una
scia,
l'anellino
di
Renzino
vola
via
В
озерцо,
словно
в
сон,
колечко
Ренцино
улетает
от
неё
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
Пока
кружится,
кружится,
кружится
в
горном
озере
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu
Без
вины
и
без
греха,
семейство
голубых
форелей
L'anellino
che
Lucia
disdegnosa
getta
via
Колечко,
что
Лючия
презрительно
бросила
прочь,
Roteando
lentamente,
scende,
scende,
scende
giù
Вращаясь
медленно,
опускается,
опускается,
опускается
вниз
Che
dispetto,
che
scompiglio
sotto
il
ciglio
di
quel
laghetto
Какая
досада,
какое
смятение
под
гладью
озера
E
nel
cuor
dei
fidanzati
che,
imbronciati,
si
son
lasciati
И
в
сердцах
влюбленных,
что,
нахмурившись,
расстались
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
Пока
кружится,
кружится,
кружится
в
горном
озере
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu
Без
вины
и
без
греха,
семейство
голубых
форелей
Passa
il
tempo
che
languore,
che
tristezza
dentro
il
cuore
Время
идёт,
какая
тоска,
какая
печаль
в
сердце
Ma
operando
sta
il
destino
per
Lucietta
e
per
Renzino
Но
судьба
уж
работает
для
Лючетты
и
для
Ренцино
L'anellino
di
turchese
esce
fuori
dopo
un
mese
Колечко
бирюзовое
появляется
через
месяц
Da
una
trota
in
maionese
preparata
per
la
festa
del
paese
Из
форели
в
майонезе,
приготовленной
к
празднику
села
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
Пока
кружится,
кружится,
кружится
в
горном
озере
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu
Без
вины
и
без
греха,
семейство
голубых
форелей
E
Lucietta
tutta
in
rosa
finalmente
è
andata
sposa
И
Лючетта,
вся
в
розовом,
наконец-то
вышла
замуж
E
un
confetto
nel
laghetto,
dolce
premio,
scende
giù
И
конфета
в
озерцо,
сладкая
награда,
падает
вниз
Che
diletto,
che
scompiglio
sotto
il
ciglio
di
quel
laghetto
Какое
удовольствие,
какое
смятение
под
гладью
озера
E
nei
cuori
inteneriti
che
per
sempre
si
sono
uniti
И
в
сердцах
растроганных,
что
навсегда
соединились
Mentre
gira,
gira,
gira
nel
laghetto
di
montagna
Пока
кружится,
кружится,
кружится
в
горном
озере
Senza
colpa
né
magagna,
la
famiglia
delle
trote
blu...
Без
вины
и
без
греха,
семейство
голубых
форелей...
Meno
una
che
ormai
non
gira
più
Кроме
одной,
что
больше
не
кружится
Meno
una
che
ormai
non
gira
più,
mai
più!
Кроме
одной,
что
больше
не
кружится,
никогда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Calcagno, Luigi Gelmini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.