Paroles et traduction Gloria Estefan - A Bailar
Te
tengo
que
ser
sincera,
no
me
importa
el
qué
dirán
Мне
нужно
быть
честной
с
тобой,
меня
не
волнует,
что
скажут
Ni
lo
que
estarán
pensando,
ni
lo
que
van
a
pensar
Что
они
подумают
или
будут
думать
A
la
corta
y
a
la
larga,
lo
que
digan
me
da
igual
В
конце
концов,
мне
все
равно,
что
они
говорят
No
quiero
vivir
la
vida
al
compás
de
los
demás
Я
не
хочу
жить
по
чужой
указке
Yo
sigo
mi
propio
rumbo,
rechazo
conformidad
Я
сама
определяю
свой
путь,
отказываюсь
от
подчинения
Viviendo
muy
bien
la
vida
sin
mirar
jamás
atrás
Счастлива
в
жизни,
не
оглядываясь
назад
Sembrando
mi
andar
de
flores
busco
la
felicidad
Пусть
моя
жизнь
будет
полна
радости
Haciendo
lo
que
me
gusta,
sin
herir
a
nadie
más
Делая
то,
что
мне
нравится,
не
причиняя
никому
вреда
Si
yo
digo
que
algo
es
blanco
dicen
negro
está
mejor
Если
я
говорю,
что
что-то
белое,
они
говорят,
что
лучше
черное
De
cada
cosa
que
hago
todos
tienen
su
opinión
У
всех
есть
мнение
о
каждом
моем
поступке
Y
no
hay
forma
de
aplacarlos,
es
mi
franca
conclusión
И
я
никак
не
могу
их
переубедить
Prefiero
seguir
el
paso
que
me
dicte
el
corazón
Я
предпочитаю
следовать
своему
сердцу
Conozco
mejor
que
nadie,
lo
que
me
va
a
hacer
feliz
Я
знаю
лучше
всех,
что
меня
сделает
счастливой
Que
en
cuestiones
de
la
vida
ya
no
soy
una
aprendiz
Что
в
жизни
я
уже
не
новичок
Bailar
cada
vez
que
pueda,
es
lo
que
yo
decidí
Танцевать
всякий
раз,
когда
я
могу,
— это
мой
выбор
Disfrutando
del
momento
desde
el
día
en
que
nací
Наслаждаться
моментом
с
того
дня,
когда
я
родилась
(A
bailar,
la
vida
es
para
gozar)
(Танцуй,
жизнь
— для
удовольствия)
Que
bailando
se
van
las
penas
В
танце
исчезают
печали
Que
agobian
el
corazón,
tú
ves
Что
одолевают
сердце
(A
bailar,
la
vida
es
para
gozar)
(Танцуй,
жизнь
— для
удовольствия)
Si
temprano
te
acuestas,
no
siempre
va
a
amanecer
Если
ты
рано
ляжешь
спать,
рассвет
может
так
и
не
наступить,
Por
eso
sigue
rumbeando
de
buena
fe
Поэтому
продолжай
танцевать
из
лучших
побуждений
(A
bailar,
la
vida
es
para
gozar)
(Танцуй,
жизнь
— для
удовольствия)
Para
bien
o
para
mal,
lo
que
digan
ya
a
mi
me
de
igual
К
добру
или
к
худу,
мне
уже
все
равно,
что
они
говорят
(A
bailar
la
vida
es
para
gozar)
(Танцуй,
жизнь
— для
удовольствия)
El
que
vive
siempre
criticando
Тот,
кто
все
время
критикует,
Hay
que
lástima
me
da,
yo
le
digo
Говорю
ему,
мне
его
очень
жаль
A
bailar
la
vida
es
para
gozar
Танцуй,
жизнь
— для
удовольствия
(Aprende'
a
bailar
y
disfrutarás)
(Научись
танцевать
и
тебе
понравится)
Yo
sé
que
disfrutarás
(si
tú
no
bailas,
no
gozas)
Я
знаю,
что
тебе
понравится
(если
ты
не
танцуешь,
ты
не
наслаждаешься)
Si
tú
no
bailas,
no
gozas
ná
Если
ты
не
танцуешь,
ты
не
наслаждаешься
ничем
Esos
que
viven
del
cuento,
mira
de
rumba
no
saben
ná
Те,
кто
живет
за
счет
сплетен,
ничего
не
знают
о
веселье
(Si
tú
no
bailas,
no
gozas),
se
goza
más
(Если
ты
не
танцуешь,
ты
не
наслаждаешься)
(Si
tú
no
bailas,
no
gozas),
tú
veras
(Если
ты
не
танцуешь,
ты
не
наслаждаешься),
ты
поймешь
Que
yo
disfruto
de
la
vida
y
a
ti
te
pongo
a
gozar
Я
наслаждаюсь
жизнью,
а
тебя
заставляю
веселиться
Bailar
cada
vez
que
pueda
es
lo
que
yo
decidí
Танцевать
всякий
раз,
когда
я
могу,
— это
мой
выбор
Disfrutando
del
momento
desde
el
día
en
que
nací
Наслаждаться
моментом
с
того
дня,
когда
я
родилась
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Jr Estefan, Gloria M. Estefan, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan, Salvador Cuevas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.