Paroles et traduction Gloria Estefan - Don't Let the Sun (Catch You Crying)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let the Sun (Catch You Crying)
Не дай солнцу застать тебя плачущим
Don′t
let
the
sun
catch
you
crying
' the
night′s
the
time
for
your
tears
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущим
– ночь
– время
для
твоих
слёз.
Your
heart
may
be
broken
tonight
' but
tomorrow
in
the
morning
light
Пусть
сегодня
ночью
твое
сердце
разбито
– но
завтра
утром,
в
свете
дня,
Don't
let
the
sun
catch
you
crying
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущим.
The
night-time
shadows
disappear
and
with
them
go
all
your
tears
Ночные
тени
исчезают,
и
вместе
с
ними
уходят
все
твои
слёзы.
But
the
morning
will
bring
joy
′ for
every
girl
and
boy,
so′
А
утро
принесет
радость
каждой
девушке
и
каждому
парню,
так
что
Don't
let
the
sun
catch
you
crying
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущим.
They
say
that
crying
is
not
a
bad
thing
Говорят,
что
плакать
– это
не
плохо,
But
stop
your
crying
when
the
birds
sing
Но
перестань
плакать,
когда
поют
птицы.
It
may
be
hard
to
discover
′ that
you've
been
left
for
another
Может
быть
трудно
осознать,
что
тебя
променяли
на
другую,
But
don′t
forget
that
love's
a
game
′ and
it
can
always
come
again
so,
Но
не
забывай,
что
любовь
– это
игра,
и
она
всегда
может
вернуться,
так
что
Don't
let
the
sun
catch
you
crying
' catch
you
crying
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущим,
застать
тебя
плачущим.
Don′t
let
the
sun
catch
you
crying
′ oh,
no
' oh;
no′
Не
дай
солнцу
застать
тебя
плачущим,
о,
нет,
о,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chadwick Les, Maguire Leslie Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.