Gloria Estefan - Hold Me, Thrill Me, Kiss Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Estefan - Hold Me, Thrill Me, Kiss Me




Hold me, hold me
Обними меня, обними меня.
Never let me go until you've told me, told me
Никогда не отпускай меня, пока ты не скажешь мне, не скажешь.
What I want to know and then just hold me, hold me
То, что я хочу знать, а затем просто обними меня, обними меня.
Make me tell you I'm in love with you
Заставь меня сказать тебе, что я люблю тебя.
Thrill me, thrill me
Трепещи меня, трепещи меня.
Walk me down the lane where shadows will be, will be
Веди меня по дороге, где будут тени.
Hiding lovers just the same as we'll be, we'll be
Мы будем прятать любовников так же, как и будем, мы будем.
When you make me tell you I love you
Когда ты заставляешь меня говорить тебе, что я люблю тебя.
They told me be sensible with your new love
Они сказали мне быть разумным с твоей новой любовью.
Don't be fooled thinking this is the last you'll find
Не обманывайся, думая, что это последнее, что ты найдешь.
But they never stood in the dark with you love
Но они никогда не стояли в темноте с твоей любовью.
When you take me in your arms and drive me slowly
Когда ты возьмешь меня в свои объятия и медленно поведешь.
Out of my mind
Сошел с ума.
Kiss me, kiss me
Поцелуй меня, поцелуй меня.
And when you do I'll know that you will miss me, miss me
И когда ты это сделаешь, я буду знать, что ты будешь скучать по мне, скучать по мне.
If we ever say "adieu", so kiss me, kiss me
Если мы когда-нибудь скажем "прощай", так Поцелуй меня, поцелуй меня.
Make me tell you I'm in love with you
Заставь меня сказать тебе, что я люблю тебя.
Kiss me, Kiss me
Поцелуй меня, поцелуй меня.
And when you do I'll know that you will miss me, miss me
И когда ты это сделаешь, я буду знать, что ты будешь скучать по мне, скучать по мне.
If we ever say "adieu", so kiss me, kiss me
Если мы когда-нибудь скажем "прощай", так Поцелуй меня, поцелуй меня.
Make me tell you I'm in love with you
Заставь меня сказать тебе, что я люблю тебя.
Never, never, never let me go
Никогда, никогда, никогда не отпускай меня.





Writer(s): Noble Harry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.