Gloria Estefan - La Parranda (The Big Party) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Estefan - La Parranda (The Big Party)




La Parranda (The Big Party)
La Parranda (Большая вечеринка)
Van llegando, la fiesta va a comenzar
Они приходят, вечеринка скоро начнется
Esta noche, la parranda no tiene cómo acabar
Сегодня ночью эта вечеринка не закончится
Ya se escuchan las notas del acordeón
Уже слышны звуки аккордеона
De gaitas que enamoran al repique del tambor
Волынок, которые очаровывают, и боя барабанов
Que suenen los cueros, todo es alegría
Пусть звучат барабаны, это праздник
Se prendió el jaleo, que toque la chirimía
Началась суматоха, пусть играет зурна
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник
Sigue el baile, hoy vamos a amanecer
Продолжаем танцевать, сегодня мы не ляжем спать
La noche va muriendo y hay fiesta por nacer
Ночь подходит к концу, но вечеринка только начинается
Qué alegría tenerte junto a
Как я рад, что ты рядом со мной
La vida es más bonita cuando se quiere así
Жизнь прекраснее, когда мы любим друг друга
Un beso a mis viejos, un trago pa′ Don Facundo
Поцелуй моим родителям, выпьем за дона Факундо
Esto está bueno y alegre está todo el mundo
Это замечательно, и все веселятся
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник
Ya la noche respira de ilusión
Ночь уже полна иллюзий
De augurios que se lanzan al viento soñador
Знаки, брошенные на ветер мечты
Mil historias se tejen más allá
Рассказывается тысяча историй
De vidas que se abrazan, de amores que vendrán
О жизнях, которые переплетаются, о любви, которая придет
Que suenen los cueros, todo es alegría
Пусть звучат барабаны, это праздник
Se prendió el jaleo, que toque la chirimía
Началась суматоха, пусть играет зурна
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник
Se armó el jolgorio, la algarabía
Начался шум, гам
Ningún velorio, todo es alegría
Не похороны, все веселятся
(Se formó el jolgorio) la parranda se prendió
(Начался шум) вечеринка началась
(Y la algarabía) vamos todos a bailar
гам) пойдем все танцевать
(Esto no es ningún velorio, todo es alegría) de venida ya se va
(Это не похороны, все веселятся) так весело
(Se formó el jolgorio) que siga la fiesta
(Начался шум) пусть продолжается вечеринка
(Y la algarabía) hasta que amanezca
гам) до рассвета
(Esto no es ningún velorio, todo es alegría) esta fiesta está buena
(Это не похороны, все веселятся) эта вечеринка просто отличная
(Se armó el jolgorio, la algarabía)
(Начался шум, гам)
(Ningún velorio, todo es alegría)
(Не похороны, все веселятся)
Se armó el jolgorio, la algarabía
Начался шум, гам
Ningún velorio, todo es alegría
Не похороны, все веселятся
La parranda no se acaba
Вечеринка не заканчивается
Hasta el sol de la mañana
До утреннего солнца
Vamos a seguir bailando
Мы продолжим танцевать
Que esto no se está acabando
Она еще не закончилась
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник
Se formó el jolgorio y la algarabía
Начинаются шум и гам
Que esto no es ningún velorio, todo es alegría
Потому что это не похороны, это праздник





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.