Paroles et traduction Gloria Estefan - Lo Nuestro
Lo Nuestro
То, что было у нас
Por
mucho
tiempo
hay
algo
que
quiero
decirte
Давно
уже
что-то
не
могу
тебе
сказать
Estoy
sintiendo
tu
corazón
alejado
y
falso
Чувствую,
что
отдалилось
и
обмануло
твоё
сердце
Y
tus
palabras
aunque
van
a
herir
mis
sentimientos
И
твои
слова,
хотя
они
ранят
мои
чувства
Ya
no
debes
callarlas
más
Больше
не
стоит
держать
их
в
себе
Que
me
causen
sufrimiento
Пусть
они
причинят
мне
боль
Lo
tengo
que
enfrentar
Я
должна
столкнуться
с
этим
Tú
siempre
has
sido
la
alegría
de
mi
vida
Ты
всегда
был
радостью
моей
жизни
Pero
ahora
siento
que
cada
día
estás
más
distante
Но
теперь
чувствую,
что
с
каждым
днём
ты
становишься
всё
дальше
Y
ante
tierra
entrar
tu
corazón
de
mi
alma
quiero
saber
И
прежде,
чем
ты
похоронишь
своё
сердце
в
моей
душе,
хочу
знать
Si
tú
al
fin
tú
ya
has
dejado
de
amarme
Перестал
ли
ты
наконец
меня
любить
Pero
en
tu
cara
de
alguien
te
has
enamorado
Но
по
твоему
лицу
видно,
что
ты
влюбился
в
кого-то
No
tengas
pena,
nadie
se
muere
de
un
desengaño
Не
печалься,
никто
не
умирает
от
разочарования
No
necesito
que
te
quedes
si
ya
no
me
quieres
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
оставался,
если
ты
меня
больше
не
любишь
El
destino
me
llevara
a
encontrar
otro
camino
a
la
felicidad
Судьба
приведет
меня
к
другой
дороге
к
счастью
Tú
siempre
has
sido
la
alegría
de
mi
vida
Ты
всегда
был
радостью
моей
жизни
Pero
ahora
veo
que
no
te
sientes
como
antes
Но
теперь
я
вижу,
что
ты
чувствуешь
себя
не
так,
как
раньше
Tengo
que
arrancar
tu
corazón
de
mi
alma
Я
должна
вырвать
твоё
сердце
из
моей
души
Como
la
flor
que
tu
me
diste
un
día
y
se
fue
marchitando
Как
цветок,
который
ты
мне
однажды
дал
и
который
завял
Lo
nuestro
no
tiene
solución,
tengo
que
resignarme
То,
что
было
у
нас,
не
имеет
решения,
я
должна
смириться
Pero
tú
tardaras
en
olvidarme
Но
ты
долго
будешь
меня
забывать
Recordaras
todas
mis
caricias,
cada
uno
de
mis
besos
Будешь
вспоминать
все
мои
ласки,
каждый
из
моих
поцелуев
Muchos
amores
tendrás
pero
no
vas
a
olvidarme
jamás
Ты
полюбишь
многих,
но
ты
никогда
не
забудешь
меня
(Lo
nuestro
no
tiene
solución,
tengo
que
resignarme)
(То,
что
было
у
нас,
не
имеет
решения,
я
должна
смириться)
No,
ya
lo
nuestro
se
acabo
Нет,
наше
всё
закончилось
(Pero
tú
tardaras
en
olvidarme)
(Но
ты
долго
будешь
меня
забывать)
Aunque
me
cause
dolor,
aunque
me
rompa
el
corazón
Хотя
это
причинит
мне
боль,
хотя
это
разобьёт
мне
сердце
Nunca
me
veras
llorando,
no
voy
a
darte
la
satisfacción
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу,
я
не
дам
тебе
такого
удовольствия
(Lo
nuestro
no
tiene
solución,
tengo
que
resignarme)
(То,
что
было
у
нас,
не
имеет
решения,
я
должна
смириться)
No
hay
vuelta
atrás
no
hay
solución
Нет
пути
назад,
нет
решения
(Pero
tú
tardaras
en
olvidarme)
(Но
ты
долго
будешь
меня
забывать)
No,
no
por
mucho
tiempo
sueñas
con
otra
Нет,
не
на
долго,
ты
мечтаешь
о
другой
Otra
que
robo
mi
calma,
que
robo
mi
corazón
О
другой,
которая
украла
моё
спокойствие,
украла
моё
сердце
Que
me
ha
clavado
en
mi
alma
el
dolor
Которая
вбила
мне
в
душу
боль
(Lo
nuestro
no
tiene
solución,
tengo
que
resignarme)
(То,
что
было
у
нас,
не
имеет
решения,
я
должна
смириться)
Puedes
negarme,
puedes
rogarme
Можешь
отрицать,
можешь
умолять
меня
(Pero
tú
tardaras
en
olvidarme)
(Но
ты
долго
будешь
меня
забывать)
Tú
tardaras
Ты
долго
будешь
Toda
la
triste
verdad
que
esta
escrita
allí
en
tus
ojos
Всю
грустную
правду,
которая
написана
у
тебя
в
глазах
Ten
el
valor
y
dilo
ya
Наберись
мужества
и
скажи
это
сейчас
Que
de
tus
labios
lo
quiero
escuchar
Я
хочу
услышать
это
из
твоих
уст
(Lo
nuestro
no
tiene
solución,
tengo
que
resignarme)
No,
no,
no
(То,
что
было
у
нас,
не
имеет
решения,
я
должна
смириться)
Нет,
нет,
нет
No
tiene
solución
Нет
решения
(Pero
tú
tardaras
en
olvidarme)
En
olvidarme
(Но
ты
долго
будешь
меня
забывать)
Забывать
Lo
nuestro
no
tiene
solución
То,
что
было
у
нас,
не
имеет
решения
Tengo
que
resignarme
Я
должна
смириться
Pero
tu
tardaras
en
olvidarme
Но
ты
долго
будешь
меня
забывать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Jr Estefan, Gloria M. Estefan, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan, Salvador Cuevas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.