Paroles et traduction Gloria Estefan - No me dejes de querer (Flores del Caribe mix)
Nunca
quiero
ni
pensar
Я
никогда
не
хочу
даже
думать.
Que
tus
ojos
me
dejen
de
ver
Пусть
твои
глаза
перестанут
видеть
меня.
No
encontrarás
amor
Ты
не
найдешь
любви.
Que
como
yo
te
sea
siempre
fiel
Что,
как
и
я,
я
всегда
верен
тебе.
(Júrame)
Que
me
veré
siempre
en
tus
ojos
(Поклянись
мне),
что
я
всегда
буду
выглядеть
в
твоих
глазах.
(Bésame)
Con
tus
labios
dulces
(Поцелуй
меня)
своими
сладкими
губами.
(Sabor
a
miel)
Que
a
tu
lado
sólo
quiero
estar
(Вкус
меда),
что
рядом
с
тобой
я
просто
хочу
быть.
(Y
no
hay
quien)
Me
llene
de
tanta
ternura
(И
нет
никого)
наполняет
меня
такой
нежностью.
(Con
tu
amor)
Quiero
llegar
hasta
la
luna
(С
твоей
любовью)
Я
хочу
добраться
до
Луны.
(Escúchame)
No
me
dejes
de
querer
(Послушай
меня)
не
переставай
любить
меня.
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Que
sólo,
sólo,
sólo
yo
vivo
por
tu
querer
Что
только,
только,
только
я
живу
по
твоему
желанию.
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Que
triste,
triste
me
pongo
Как
грустно,
Грустно
мне
становится.
Cuando
no
estás
a
mi
lado
en
la
noche
Когда
ты
не
рядом
со
мной
ночью,
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Sólo
vivo
por
tu
amor,
Я
живу
только
ради
твоей
любви.,
No
me
hace
falta
más
que
tu
querer
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
твоего
желания.
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
No,
no,
no
me
dejes
de
querer
Нет,
нет,
не
переставай
любить
меня.
No
me
dejes
de
querer
Не
переставай
любить
меня.
(Júrame)
Que
me
veré
siempre
en
tus
ojos
(Поклянись
мне),
что
я
всегда
буду
выглядеть
в
твоих
глазах.
(Bésame)
Con
tus
labios
dulces
(Поцелуй
меня)
своими
сладкими
губами.
(Sabor
a
miel)
Que
a
tu
lado
sólo
quiero
estar
(Вкус
меда),
что
рядом
с
тобой
я
просто
хочу
быть.
(Y
no
hay
quien)
Me
llene
de
tanta
ternura
(И
нет
никого)
наполняет
меня
такой
нежностью.
(Con
tu
amor)
Yo
puedo
llegar
hasta
la
luna
(С
твоей
любовью)
я
могу
добраться
до
Луны.
(Escúchame)
No
me
dejes
de
querer
(Послушай
меня)
не
переставай
любить
меня.
(Sólo
te
pido,
sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Que
no
me
dejes,
no
me
dejes,
no
me
dejes
de
querer
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня,
не
переставай
любить
меня.
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Que
tú
sabes
que
yo
vivo
por
tu
piel
Что
ты
знаешь,
что
я
живу
ради
твоей
кожи.
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Que
cuando
estoy
pensando
en
ti
mira,
Что,
когда
я
думаю
о
тебе,
смотри.,
Me
siento
muy
feliz
Я
чувствую
себя
очень
счастливым.
Y
me
siento
bien
И
я
чувствую
себя
хорошо.
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Ay,
no
me
dejes
(de
querer)
О,
не
оставляй
меня
(от
желания).
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Quiero
estar
contigo
juntitos
hasta
el
amanecer
Я
хочу
быть
с
тобой
до
рассвета.
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Y
ahora
pa'
que
lo
goces
bien,
И
теперь
ты
наслаждаешься
этим
хорошо.,
Escúchalo
con
Teddy
Mulet
Слушайте
его
с
Тедди
Муле
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer,
ay,
no
me
dejes...
Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня,
увы,
не
оставляй
меня...
(Sólo
te
pido
no
me
dejes
de
querer)
(Я
просто
прошу
тебя,
не
переставай
любить
меня)
No,
no,
no
me
dejes
(de
querer)
Нет,
нет,
не
оставляй
меня
(если
хочешь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria M. Estefan, Emilio Estefan Jr., Robert Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.