Paroles et traduction Gloria Estefan - Nuestra Felicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Felicidad
Наше счастье
No
hay
libro
que
describa
Нет
книги,
которая
опишет
Tu
belleza
angelical
Твою
ангельскую
красоту.
Las
flores
se
marchitan
Цветы
вянут,
Angustiadas
y
celosad
Тоскуя
и
ревнуя.
No
hay
die
que
no
amanezca
Нет
дня,
чтобы
не
занималась
El
sol
en
tun
Mirada
Заря
в
твоем
взгляде.
Se
esconden
las
estrellas
Звезды
прячутся
En
las
noches
que
no
estas
В
ночи,
когда
тебя
нет
рядом.
Son
tantos
los
poetas
Так
много
поэтов
Que
te
intentan
proper
Пытаются
воспеть
тебя,
Tesoro
que
piratas
Сокровище,
которое
пираты
Buscan
sin
cesar
Ищут
без
устали.
Tu
risa
es
una
orquesta
Твой
смех
– это
оркестр,
Que
me
pone
a
bailar
Который
заставляет
меня
танцевать.
No
hay
presio
que
le
ponga
Нет
цены,
A
esta
felicidad
Которую
я
могу
назначить
этому
счастью.
Tu
eres
corazon,
mi
vida
Ты
– мое
сердце,
моя
жизнь,
Regalo
que
dios
me
ha
dado
a
mi
Подарок,
который
Бог
дал
мне.
La
suerte
me
acompaña
Удача
сопутствует
мне,
Porque
te
tengo
a
ti
Потому
что
ты
есть
у
меня.
Llenaste
el
vacio
Ты
заполнил
пустоту,
Que
antes
habia
en
mi
Которая
была
во
мне
раньше.
La
luz
de
aguella
luna
Свет
той
луны
Brilla
para
los
dos
Светит
для
нас
двоих.
Me
llena
de
alibio
Меня
наполняет
облегчение,
Solo
escuchar
tu
voz
Стоит
лишь
услышать
твой
голос.
Prometeme
que
nunca
Пообещай
мне,
что
никогда
Jamas
solidarism
Не
забудем
Nuestra
felicidad
Наше
счастье.
Your
angelic
beauty
cannot
be
found
in
any
book
Твоей
ангельской
красоты
не
найти
ни
в
одной
книге.
Flowers
die
worried
and
jealous
Цветы
умирают
от
беспокойства
и
ревности.
Not
a
day
goes
by
that
the
sun
doesn′t
rise
in
your
eyes
Нет
такого
дня,
чтобы
солнце
не
взошло
в
твоих
глазах.
The
stars
hide
on
the
nights
that
you're
not
here
Звезды
прячутся
в
те
ночи,
когда
тебя
нет
рядом.
So
many
poets
have
tried
to
capture
your
beauty
Так
много
поэтов
пытались
запечатлеть
твою
красоту.
You′re
a
treasure
that
pirates
search
for
to
no
end
Ты
— сокровище,
которое
пираты
ищут
без
конца.
Your
laughter
is
an
orchestra
that
make
me
dance
Твой
смех
— это
оркестр,
который
заставляет
меня
танцевать.
There
is
no
price
that
I
would
put
on
our
happiness
Нет
цены,
которую
я
бы
поставил
нашему
счастью.
My
heart,
your
are
my
life
Мое
сердце,
ты
— моя
жизнь,
A
gift
that
God
has
given
me
Дар,
который
Бог
дал
мне.
Luck
is
with
me
because
I
have
you
Мне
повезло,
потому
что
ты
у
меня
есть.
You
filled
the
emptiness
that
engulfed
me
Ты
заполнил
пустоту,
которая
была
во
мне.
The
light
of
the
moon
shines
for
both
of
us
Свет
луны
светит
для
нас
обоих.
I'm
filled
with
comfort
just
hearing
your
voice
Меня
наполняет
утешение,
когда
я
просто
слышу
твой
голос.
Promise
me
you'll
never
forget
our
happiness
Пообещай
мне,
что
ты
никогда
не
забудешь
наше
счастье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Blades, Salvador Cuevas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.