Gloria Estefan - Out of Nowhere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Estefan - Out of Nowhere




Out of nowhere without a sign
Из ниоткуда без единого знака.
Never knowing what I would find
Никогда не знал, что я найду.
Out of a dream into my life
Из сна в мою жизнь.
Must′ve done something right this time
Должно быть, на этот раз я сделал что-то правильно.
I don't know where all of this came from
Я не знаю, откуда все это взялось.
But I think I wanna get me some
Но я думаю, что хочу получить немного.
Did it happen when I looked away
Это случилось, когда я отвернулся?
In just one day
Всего за один день
Suddenly you fell from up above
Внезапно ты упал сверху.
And before I knew it, I found love
И прежде, чем я осознал это, я нашел любовь.
Got lost on the way
Заблудился по дороге.
But I want to stay
Но я хочу остаться.
I just want to let you know tonight
Я просто хочу, чтобы ты знала Сегодня вечером.
(All right)
(Все в порядке)
I can′t sleep with all this on my mind
Я не могу заснуть, думая обо всем этом.
Can you make it right
Ты можешь все исправить
Out of nowhere without a sign
Из ниоткуда без единого знака.
Never knowing what I would find
Никогда не знал, что я найду.
Out of a dream into my life
Из сна в мою жизнь.
Must've done something right this time
Должно быть, на этот раз я сделал что-то правильно.
We can settle this in just one kiss
Мы можем решить все одним поцелуем.
Then we'll think of how to deal with this
Тогда мы подумаем, как с этим справиться.
All the time it was in my best friend
Все это время он был в моем лучшем друге.
Didn′t know it then
Тогда я этого не знал.
But I′m ready for the consequence
Но я готов к последствиям.
Didn't know this could be so intense
Не знал, что это может быть так сильно.
Can′t take it much longer
Я больше не могу этого выносить
This could change today
Сегодня все может измениться.
I just want to let you know tonight
Я просто хочу, чтобы ты знала Сегодня вечером.
(All right)
(Все в порядке)
I can't sleep with all this on my mind
Я не могу заснуть, думая обо всем этом.
Can you make it right
Ты можешь все исправить
Out of nowhere without a sign
Из ниоткуда без единого знака.
Never knowing what I would find
Никогда не знал, что я найду.
Out of a dream into my life
Из сна в мою жизнь.
Must′ve done something right this time
Должно быть, на этот раз я сделал что-то правильно.
I just want to let you know tonight
Я просто хочу, чтобы ты знала Сегодня вечером.
(All right)
(Все в порядке)
I can't sleep with all this on my mind
Я не могу заснуть, думая обо всем этом.
Out of nowhere without a sign
Из ниоткуда без единого знака.
Never knowing what I would find
Никогда не знал, что я найду.
Out of a dream into my life
Из сна в мою жизнь.
Must′ve done something right this time
Должно быть, на этот раз я сделал что-то правильно.
Out of nowhere without a sign
Из ниоткуда без единого знака.
(Out of nowhere, I don't know where you came into my life)
(Откуда ни возьмись, я не знаю, откуда ты появился в моей жизни)
Out of a dream into my life
Из сна в мою жизнь.
(Baby, into my life, came into my life)
(Детка, вошла в мою жизнь, вошла в мою жизнь)
Out of nowhere without a sign
Из ниоткуда без единого знака.
(You came into my life)
(Ты вошла в мою жизнь)
Out of a dream into my life
Из сна в мою жизнь.
(Baby)
(Малыш)
Out of nowhere without a sign
Из ниоткуда без единого знака.
(Out of nowhere came into my life)
(Из ниоткуда появился в моей жизни)
Out of a dream into my life
Из сна в мою жизнь.





Writer(s): Randall M. Barlow, William Shelby, Nidra Elizabeth Beard, Kevin Spencer, Emilio Estefan, Lisa Quintana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.