Paroles et traduction Gloria Estefan - Te Tengo A Ti
Mi
corazón
retiré,
nunca
pensé
I
withdrew
my
heart,
I
never
thought
Que
podría
tener
ilusiones
That
I
could
have
illusions
De
que
vale
amar
si
siempre
al
final,
solo
quedan
dolores
What's
the
use
of
loving
if
in
the
end,
there's
only
sorrow
Largas
noches
pasé
sin
nunca
tener
quien
me
consuele
I
spent
long
nights
without
anyone
to
comfort
me
Mi
destino
cambió
cuando
a
ti
te
encontré
aprendí
de
mis
errores
My
destiny
changed
when
I
found
you,
I
learned
from
my
mistakes
Y
es
que
llegaste
tu,
entre
las
nubes
negras
ya
no
siento
dolor
And
here
you
came,
among
the
dark
clouds,
I
feel
no
more
pain
Rompiste
las
cadenas
que
me
ataban
con
temor,
conmutaste
mi
condena
You
broke
the
chains
that
bound
me
with
fear,
you
commuted
my
sentence
Casi
pierdo
la
esperanza
es
que
el
abismo
donde
caí
era
tan
grande
I
almost
lost
hope,
the
abyss
where
I
fell
was
so
great
Sentí
ahogarme
inalcanzable
a
la
deriva
en
un
mar
de
celos
todos
iguales,
inconsolable
I
felt
myself
drowning,
unreachable,
adrift
in
a
sea
of
jealousy,
inconsolable
Y
es
llegaste
tu
entre
las
nubes
negras
And
here
you
came,
among
the
dark
clouds
Ya
no
siento
dolor,
rompiste
las
cadenas
que
me
ataban
con
temor
I
feel
no
more
pain,
you
broke
the
chains
that
bound
me
with
fear
Conmutaste
mi
condena
You
commuted
my
sentence
Si
te
tengo
a
ti
If
I
have
you
Puedo
sentir
bellas
emociones
I
can
feel
beautiful
emotions
Eres
un
rayo
de
luna,
tu
amor
es
cura,
tu
amor
me
llena,
te
tengo
a
ti
You
are
a
ray
of
moonlight,
your
love
is
a
cure,
your
love
fills
me,
I
have
you
No
hay
miedo
en
mi
mientras
tu
estés
cerca
There
is
no
fear
in
me
while
you
are
near
Eres
un
rayo
de
luna
tu
amor
es
cura
tu
amor
me
llega
You
are
a
ray
of
moonlight,
your
love
is
a
cure,
your
love
reaches
me
(Si,
te
tengo,
yo
te
llevo)
(Yes,
I
have
you,
I
carry
you)
(Si,
te
tengo,
yo
te
llevo)
(Yes,
I
have
you,
I
carry
you)
Ay
amor,
ay
amor
Oh
love,
oh
love
Si
te
tengo
a
ti
If
I
have
you
No
hay
miedo
en
mi
mientras
tu
estés
cerca
There
is
no
fear
in
me
while
you
are
near
Eres
un
rayo
de
luna,
tu
amor
es
cura,
tu
amor
me
llega
You
are
a
ray
of
moonlight,
your
love
is
a
cure,
your
love
reaches
me
(Te
tengo
a
ti)
(I
have
you)
(Te
tengo
a
ti)
(I
have
you)
(Te
tengo
a
ti)
(I
have
you)
Del
cielo
cayo
una
rosa
(Te
tengo
a
ti)
A
rose
fell
from
the
sky
(I
have
you)
Pintadita
de
colores
(Te
tengo
ti)
Painted
with
colors
(I
have
you)
En
el
centro
ella
decía
(Te
tengo
a
ti)
In
the
center
she
said
(I
have
you)
El
amor
de
mis
amores
The
love
of
my
loves
(Si
te
tengo,
yo
te
llevo
muy
dentro
de
mi)
(If
I
have
you,
I
carry
you
deep
within
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EMILIO JR. ESTEFAN, EMILIO ESTEFAN JR., GEORGE R. NORIEGA, ROBERT BLADES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.