Paroles et traduction Gloria Estefan - Te Tengo A Ti
Mi
corazón
retiré,
nunca
pensé
Мое
сердце
отступило,
я
никогда
не
думал,
Que
podría
tener
ilusiones
Что
у
меня
могут
быть
иллюзии,
De
que
vale
amar
si
siempre
al
final,
solo
quedan
dolores
Что
стоит
любить,
если
всегда
в
конце
концов
остаются
только
боли
Largas
noches
pasé
sin
nunca
tener
quien
me
consuele
Долгие
ночи
я
провел,
не
имея
никого,
кто
бы
утешил
меня.
Mi
destino
cambió
cuando
a
ti
te
encontré
aprendí
de
mis
errores
Моя
судьба
изменилась,
когда
я
нашел
тебя,
я
учился
на
своих
ошибках.
Y
es
que
llegaste
tu,
entre
las
nubes
negras
ya
no
siento
dolor
И
это
то,
что
ты
пришел,
среди
черных
облаков
я
больше
не
чувствую
боли.
Rompiste
las
cadenas
que
me
ataban
con
temor,
conmutaste
mi
condena
Ты
разорвал
цепи,
которые
связывали
меня
со
страхом,
ты
смягчил
мое
осуждение.
Casi
pierdo
la
esperanza
es
que
el
abismo
donde
caí
era
tan
grande
Я
почти
потерял
надежду,
что
пропасть,
в
которую
я
упал,
была
такой
большой.
Sentí
ahogarme
inalcanzable
a
la
deriva
en
un
mar
de
celos
todos
iguales,
inconsolable
Я
чувствовал,
что
тону
недостижимо,
дрейфуя
в
море
ревности
все
одинаково,
безутешно.
Y
es
llegaste
tu
entre
las
nubes
negras
И
это
ты
среди
черных
облаков.
Ya
no
siento
dolor,
rompiste
las
cadenas
que
me
ataban
con
temor
Я
больше
не
чувствую
боли,
ты
разорвал
цепи,
которые
связывали
меня
со
страхом.
Conmutaste
mi
condena
Ты
смягчил
мой
приговор.
Si
te
tengo
a
ti
Если
у
меня
есть
ты.
Puedo
sentir
bellas
emociones
Я
чувствую
красивые
эмоции.
Eres
un
rayo
de
luna,
tu
amor
es
cura,
tu
amor
me
llena,
te
tengo
a
ti
Ты
лунный
луч,
твоя
любовь
исцеляет,
твоя
любовь
наполняет
меня,
у
меня
есть
ты.
No
hay
miedo
en
mi
mientras
tu
estés
cerca
Во
мне
нет
страха,
пока
ты
рядом.
Eres
un
rayo
de
luna
tu
amor
es
cura
tu
amor
me
llega
Ты
лунный
луч
твоя
любовь
исцеляет
твоя
любовь
приходит
ко
мне
(Si,
te
tengo,
yo
te
llevo)
(Да,
я
возьму
тебя,
я
возьму
тебя
.)
(Si,
te
tengo,
yo
te
llevo)
(Да,
я
возьму
тебя,
я
возьму
тебя
.)
Ay
amor,
ay
amor
Ай
любовь,
Ай
любовь
Si
te
tengo
a
ti
Если
у
меня
есть
ты.
Te
tengo
a
ti
У
меня
есть
ты.
No
hay
miedo
en
mi
mientras
tu
estés
cerca
Во
мне
нет
страха,
пока
ты
рядом.
Eres
un
rayo
de
luna,
tu
amor
es
cura,
tu
amor
me
llega
Ты
лунный
луч,
твоя
любовь-это
лекарство,
твоя
любовь
приходит
ко
мне.
(Te
tengo
a
ti)
(У
меня
есть
ты
.)
(Te
tengo
a
ti)
(У
меня
есть
ты
.)
(Te
tengo
a
ti)
(У
меня
есть
ты
.)
Del
cielo
cayo
una
rosa
(Te
tengo
a
ti)
С
неба
упала
роза
(у
меня
есть
ты)
Pintadita
de
colores
(Te
tengo
ti)
Красочная
краска
(у
меня
есть
ты)
En
el
centro
ella
decía
(Te
tengo
a
ti)
В
центре
она
сказала
(У
меня
есть
ты)
El
amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви
(Si
te
tengo,
yo
te
llevo
muy
dentro
de
mi)
(Если
у
меня
есть
ты,
я
беру
тебя
глубоко
внутри
себя)
Te
tengo
a
ti
У
меня
есть
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EMILIO JR. ESTEFAN, EMILIO ESTEFAN JR., GEORGE R. NORIEGA, ROBERT BLADES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.