Paroles et traduction Gloria Estefan - Vueltas de la vida
Vueltas
da
la
vida
Повороты
дает
жизнь
Se
me
ha
ido
lo
que
mas
yo
queria
У
меня
ушло
то,
что
я
хотел
больше
всего.
Sin
darme
cuenta,
Не
осознавая
этого.,
Fue
un
adios
sin
despedida
Это
было
прощание
без
прощания
Quisiera
abrasarte
y
no
puedo
Я
хотел
бы
сжечь
тебя,
и
я
не
могу.
Vueltas
da
la
vida
Повороты
дает
жизнь
Nunca
pensé
que
esto
a
mi
me
pasaria
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится
со
мной.
Es
tan
dificil
recordar
nuestros
momentos
Так
трудно
вспомнить
наши
моменты.
Quisiera
regresar
el
tiempo
Я
хотел
бы
вернуть
время.
Tocar
el
aire
y
sentir
que
llegas
Прикоснуться
к
воздуху
и
почувствовать,
что
ты
приедешь.
Y
no
te
alejas
И
ты
не
уходишь.
Vivir
siempre
a
tu
lado
Всегда
жить
рядом
с
тобой.
Que
no
hay
lugar
pa′
caminar
Что
нет
места
па
' ходить
Ya
que
sin
ti
nada
es
igual
Потому
что
без
тебя
ничто
не
сравнится.
Si
no
estas
mas
a
mi
lado
Если
ты
больше
не
рядом
со
мной,
Entre
mis
brasos
te
estoy
esperando
Среди
моих
брасов
я
жду
тебя.
Mi
sueño
es
verte
regresar
Моя
мечта-увидеть,
как
ты
вернешься.
(Por
fin)
Volver
a
respirar
(Наконец-то)
снова
дышать.
Si
un
dia
pueda
volver
a
tenerte
Если
однажды
я
смогу
вернуть
тебя.
Yo
vivire
solo
para
quererte
Я
буду
жить
только
для
того,
чтобы
любить
тебя.
Vueltas
da
la
vida
Повороты
дает
жизнь
No
me
dijiste
que
algun
dia
tu
te
irias
Ты
не
сказал
мне,
что
когда-нибудь
уйдешь.
El
no
tenertre
para
mi
es
una
ironia
Для
меня
это
ирония.
De
ti
tan
segura
me
sentia
В
тебе
я
была
так
уверена.
Vueltas
da
la
vida
Повороты
дает
жизнь
Por
esa
puerta
tu
saliste
vida
mia
Через
эту
дверь
ты
вышел
из
моей
жизни.
Y
me
dijiste
que
en
unas
horas
volverias
И
ты
сказал
мне,
что
вернешься
через
несколько
часов.
Y
aun
te
espero
en
silencio
И
я
все
еще
жду
тебя
в
тишине.
No
hay
mañana
Нет
завтрашнего
дня.
Que
me
pueda
despertar
Чтобы
я
мог
проснуться.
Y
no
ver
tu
cara
И
не
видеть
твоего
лица.
No
hay
palabras
Нет
слов.
Que
me
arranquen
el
dolor
Пусть
меня
вырвет
боль.
Que
no
hay
lugar
pa'
caminar
Что
нет
места
па
' ходить
Ya
que
sin
ti
nada
es
igual
Потому
что
без
тебя
ничто
не
сравнится.
Si
no
estas
mas
a
mi
lado
Если
ты
больше
не
рядом
со
мной,
Entre
mis
brasos
te
estoy
esperando
Среди
моих
брасов
я
жду
тебя.
Mi
sueño
es
verte
regresar
Моя
мечта-увидеть,
как
ты
вернешься.
(Por
fin)
Volver
a
respirar
(Наконец-то)
снова
дышать.
Si
un
dia
pueda
volver
a
tenerte
Если
однажды
я
смогу
вернуть
тебя.
Yo
vivire
solo
para
quererte
Я
буду
жить
только
для
того,
чтобы
любить
тебя.
Vueltas
da
la
vida
Повороты
дает
жизнь
Se
me
ha
ido
lo
que
mas
yo
queria
У
меня
ушло
то,
что
я
хотел
больше
всего.
Sin
darme
cuenta,
Не
осознавая
этого.,
Fue
un
adios
sin
despedida
Это
было
прощание
без
прощания
Quisiera
abrasarte
y
no
puedo
Я
хотел
бы
сжечь
тебя,
и
я
не
могу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Estefan Jr., Alberto Gaitan, Marco A. Linares, Ricardo Alfredo Gaitan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.