Paroles et traduction Gloria Gaynor - I've Been Watching You
When
the
rose
slaps
your
face
Когда
Роза
шлепает
тебя
по
лицу
Says
your
pain
is
a
state
of
grace
Говорит,
что
твоя
боль-это
благодать.
(I
think
that's
right)
(Я
думаю,
что
это
правильно)
Mirror
cracks,
image
bleeds
Зеркало
трескается,
изображение
кровоточит.
He'll
touch
your
desires
but
not
your
needs
Он
будет
касаться
твоих
желаний,
но
не
твоих
нужд.
I
stand
at
an
open
window,
I
see
everything
there
is
to
see
Я
стою
у
открытого
окна
и
вижу
все,
что
можно
увидеть.
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
it
true,
the
fool
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you?
Не
правда
ли,
дурак
все
тянет
тебя
вниз,
вниз,
тянет
вниз?
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
it
true,
the
world
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you?
Разве
это
не
правда,
что
мир
продолжает
тянуть
тебя
вниз,
вниз,
вниз?
Party
ends
on
the
floor
Вечеринка
заканчивается
на
полу
Hear
a
voice
behind
the
door
Слышу
голос
за
дверью.
In
the
dark,
you
play
his
games
В
темноте
ты
играешь
в
его
игры.
Forget
yourself,
forget
your
name
Забудь
себя,
забудь
свое
имя.
I
stand
at
an
open
window,
I
see
everything
there
is
to
see
Я
стою
у
открытого
окна
и
вижу
все,
что
можно
увидеть.
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
it
true,
the
fool
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you?
Не
правда
ли,
дурак
все
тянет
тебя
вниз,
вниз,
тянет
вниз?
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
it
true,
the
world
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you?
Разве
это
не
правда,
что
мир
продолжает
тянуть
тебя
вниз,
вниз,
вниз?
So
there
you
are,
all
dressed
in
black
И
вот
ты
здесь,
весь
в
черном.
Walk
away
and
don't
look
back
Уходи
и
не
оглядывайся.
But
if
you
must,
then
cast
a
stone
Но
если
ты
должен,
то
брось
камень.
The
light
is
on
but
there's
nothing
and
no
one
home
Свет
горит,
но
дома
никого
и
ничего
нет.
'Cause
I've
been
watching
you
Потому
что
я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
it
true,
the
fool
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you?
Не
правда
ли,
дурак
все
тянет
тебя
вниз,
вниз,
тянет
вниз?
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
it
true,
the
world
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you?
Разве
это
не
правда,
что
мир
продолжает
тянуть
тебя
вниз,
вниз,
вниз?
I
said,
I,
I've
been
watching
you
Я
сказал,
Я,
я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
it
true,
the
fool
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you?
Не
правда
ли,
дурак
все
тянет
тебя
вниз,
вниз,
тянет
вниз?
I've
been
watching
you
Я
наблюдал
за
тобой.
Isn't
true,
the
world
keeps
taking
you
down,
down,
taking
you
down
Это
неправда,
мир
продолжает
тянуть
тебя
вниз,
вниз,
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.