Gloria Gaynor - I've Been Watching You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Gaynor - I've Been Watching You




When the rose slaps your face
Когда Роза шлепает тебя по лицу
Says your pain is a state of grace
Говорит, что твоя боль-это благодать.
(I think that's right)
думаю, что это правильно)
Mirror cracks, image bleeds
Зеркало трескается, изображение кровоточит.
He'll touch your desires but not your needs
Он будет касаться твоих желаний, но не твоих нужд.
I stand at an open window, I see everything there is to see
Я стою у открытого окна и вижу все, что можно увидеть.
I've been watching you
Я наблюдал за тобой.
Isn't it true, the fool keeps taking you down, down, taking you?
Не правда ли, дурак все тянет тебя вниз, вниз, тянет вниз?
I've been watching you
Я наблюдал за тобой.
Isn't it true, the world keeps taking you down, down, taking you?
Разве это не правда, что мир продолжает тянуть тебя вниз, вниз, вниз?
Party ends on the floor
Вечеринка заканчивается на полу
Hear a voice behind the door
Слышу голос за дверью.
In the dark, you play his games
В темноте ты играешь в его игры.
Forget yourself, forget your name
Забудь себя, забудь свое имя.
I stand at an open window, I see everything there is to see
Я стою у открытого окна и вижу все, что можно увидеть.
I've been watching you
Я наблюдал за тобой.
Isn't it true, the fool keeps taking you down, down, taking you?
Не правда ли, дурак все тянет тебя вниз, вниз, тянет вниз?
I've been watching you
Я наблюдал за тобой.
Isn't it true, the world keeps taking you down, down, taking you?
Разве это не правда, что мир продолжает тянуть тебя вниз, вниз, вниз?
So there you are, all dressed in black
И вот ты здесь, весь в черном.
Walk away and don't look back
Уходи и не оглядывайся.
But if you must, then cast a stone
Но если ты должен, то брось камень.
The light is on but there's nothing and no one home
Свет горит, но дома никого и ничего нет.
(I think)
думаю)
'Cause I've been watching you
Потому что я наблюдал за тобой.
Isn't it true, the fool keeps taking you down, down, taking you?
Не правда ли, дурак все тянет тебя вниз, вниз, тянет вниз?
I've been watching you
Я наблюдал за тобой.
Isn't it true, the world keeps taking you down, down, taking you?
Разве это не правда, что мир продолжает тянуть тебя вниз, вниз, вниз?
I said, I, I've been watching you
Я сказал, Я, я наблюдал за тобой.
Isn't it true, the fool keeps taking you down, down, taking you?
Не правда ли, дурак все тянет тебя вниз, вниз, тянет вниз?
I've been watching you
Я наблюдал за тобой.
Isn't true, the world keeps taking you down, down, taking you down
Это неправда, мир продолжает тянуть тебя вниз, вниз, вниз.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.