Paroles et traduction Gloria Gaynor - Love Affair (Album Edit)
This
Love
Affair
Это
Любовный
Роман.
Gloria
Gaynor
Глория
Гейнор.
(Gloria
Gaynor
/ Connie
Johnson,
Jr.
/ Al
Stewart)
(Глория
Гейнор
/ Конни
Джонсон-Младший
/ Аль
Стюарт)
(Check
it
out,
check
it
out,
this
love
affair)
(Зацени,
зацени,
это
любовная
интрижка)
(Check
it
out,
check
it
out,
this
love
affair)
(Зацени,
зацени,
это
любовная
интрижка)
One
- it's
on
the
money,
two
- it's
in
full
stride
Один-на
деньгах,
два-на
полном
ходу.
Three
- we've
got
each
other,
so
there's
no
need
to
hide
Три-мы
есть
друг
у
друга,
так
что
не
нужно
прятаться.
Honey,
this
love
affair
has
gotten
to
where
I
want
it
Милая,
эта
любовь
дошла
до
того,
чего
я
хочу.
This
love
affair,
I'm
so
proud
to
own
it
Эта
любовная
интрижка,
я
так
горжусь
тем,
что
владею
ею.
Oh
this
love
affair
is
in
the
right
direction
О,
этот
любовный
роман
в
правильном
направлении.
This
love
affair
is
under
love's
protection
Эта
любовь
под
защитой
любви.
Four
- we're
getting
over,
five
- we've
got
it
made
Четыре-мы
заканчиваем,
пять-мы
сделали
это.
Six,
let's
pray
forever,
this
love
will
never
fade
Шесть,
давай
будем
молиться
вечно,
эта
любовь
никогда
не
угаснет.
'Cause
it's
a
miracle
there
ain't
no
doubt
about
it
Потому
что
это
чудо,
в
этом
нет
сомнений.
This
love
affair,
I've
got
to
talk
about
it
Эта
любовная
интрижка,
я
должен
поговорить
об
этом.
Oh
this
love
affair
is
in
the
right
direction
О,
этот
любовный
роман
в
правильном
направлении.
This
love
affair
is
under
love's
protection
Эта
любовь
под
защитой
любви.
For
the
first
time
in
my
life
I
can
see
clear
the
skies
Впервые
в
жизни
я
вижу
чистое
небо.
So
let's
soar
them
like
two
eagles
and
fly
so
high
Так
давай
взлетим,
как
два
орла,
и
взлетим
так
высоко.
Seven
- bound
for
heaven,
eight
- we're
at
the
gate
Семь-отправились
в
рай,
восемь-мы
у
ворот.
Nine
- we've
got
their
blessings,
ten
- we're
perfect
mates
Девять-у
нас
есть
их
благословения,
десять-мы
идеальные
друзья.
Honey,
this
love
affair
has
gotten
me
where
I
want
it
Милая,
эта
любовь
привела
меня
туда,
куда
я
хочу.
This
love
affair,
I'm
so
proud
to
own
it
Эта
любовная
интрижка,
я
так
горжусь
тем,
что
владею
ею.
This
love
affair,
Oh
oh
Это
любовная
интрижка,
о-о
...
Seven
- bound
for
heaven,
oh
well
eight
- we're
at
the
gate
Семь-в
небесах,
о,
Что
ж,
восемь-мы
у
ворот.
Nine
- we've
got
their
blessings,
ten
- we're
perfect
mates
Девять-у
нас
есть
их
благословения,
десять-мы
идеальные
друзья.
Honey
this
love
affair
is
in
the
right
direction
Милая,
эта
любовная
интрижка
в
правильном
направлении.
This
love
affair
is
under
love's
protection
Эта
любовь
под
защитой
любви.
Woah
this
love
affair
> fade
is
in
the
right
direction
Уоу,
это
любовная
интрижка,
которая
исчезает
в
правильном
направлении
.
This
love
affair...
Эта
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.