Paroles et traduction Gloria Gaynor - You're All I Need To Get By
When
I
was
just
a
little
girl
Когда
я
была
маленькой
девочкой.
I
wanted
the
world
at
my
feet
Я
хотел,
чтобы
мир
был
у
моих
ног.
Now
all
that's
changed
Теперь
все
изменилось.
Cause
I
have
loved
and
Потому
что
я
любил,
и
Now
I
do
concede
Теперь
я
уступаю.
(You're
all
I
need
to
get
by)
(Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
мимо)
(You're
all
I
need
to
get
by)
(Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти
мимо)
Like
the
sweet
morning
dew
Как
сладкая
утренняя
роса.
I
took
one
look
at
you,
Я
только
взглянул
на
тебя.
And
it
was
plain
to
see
И
это
было
просто
увидеть.
You
were
my
destiny
Ты
была
моей
судьбой.
With
my
arms
open
wide
С
распростертыми
объятиями.
I
threw
away
my
pride
Я
отбросил
свою
гордость.
I'll
sacrifice
for
you
Я
пожертвую
ради
тебя.
Dedicate
my
life
to
you
Посвящаю
свою
жизнь
тебе.
I
will
go
where
you
lead
Я
пойду
туда,
куда
ты
ведешь.
Always
there
in
time
of
need
Всегда
рядом
в
трудную
минуту.
And
when
you
lose
your
will
И
когда
ты
теряешь
волю
...
I'll
be
there
to
push
you
up
the
hill
Я
буду
рядом,
чтобы
поднять
тебя
на
холм.
No
looking
back
for
us
Не
оглядывайся
назад.
We
got
love
sure
enough
Мы
достаточно
уверены
в
любви.
That's
enough
Этого
достаточно.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
Like
an
eagle
protects
his
nest
Словно
орел
охраняет
свое
гнездо.
For
you
I'll
do
my
best
Ради
тебя
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах.
Stand
by
you
like
a
tree
Будь
рядом,
как
дерево.
Dare
anybody
to
try
and
move
me
Пусть
кто-нибудь
попытается
меня
сдвинуть.
Darling
in
you
I
found
Дорогая,
в
тебе
я
нашел
...
Strength
where
I
was
torn
down
Сила
там,
где
меня
разорвали.
Don't
know
what's
in
store
Не
знаю,
что
ждет.
But
together
we
can
open
any
door
Но
вместе
мы
можем
открыть
любую
дверь.
Just
to
do
what's
good
for
you
Просто
делать
то,
что
хорошо
для
тебя.
And
inspire
you
a
little
higher
И
вдохновит
тебя
немного
выше.
I
know
you
can
make
a
woman
Я
знаю,
ты
можешь
сделать
женщину.
Out
of
a
soul
that
didn't
have
a
goal
Из
души,
у
которой
не
было
цели.
Cause
we,
we
got
the
right
foundation
Потому
что
у
нас
есть
правильный
фундамент.
And
with
love
and
determination
И
с
любовью
и
решимостью.
You're
all,
You're
All
I
need
to
get
by.
Ты-все,
ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
You're
all
I
want
to
strive
for
and
do
a
little
more
Ты-все,
к
чему
я
хочу
стремиться
и
делать
немного
больше.
All
the
joys
under
the
sun
wrapped
up
into
one
Все
радости
под
солнцем
обернуты
в
одно
целое.
You're
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You're
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
You're
all
I
need
to
get
by
Ты-все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
All
I
need
to
get
by...
Все,
что
мне
нужно,
чтобы
пройти...
All
I
need
is
you...
Все,
что
мне
нужно-это
ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICKOLAS ASHFORD, VALERIE SIMPSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.