Gloria Grahame feat. Gene Nelson - All Er Nothin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Grahame feat. Gene Nelson - All Er Nothin'




All Er Nothin'
Всё или ничего
You'll have to be a little more standoffish
Тебе придется быть немного более холодным,
When fellers offer you a buggy ride.
Когда парни предлагают тебе прокатиться.
I'll give a imitation of a crawfish
Я буду изображать рака,
And dig myself a hole where I can hide.
И вырою себе ямку, где смогу спрятаться.
I heared how you was kickin' up some capers
Я слышала, как ты выкидывал коленца,
When I was off in Kansas City, Mo.
Когда меня не было в Канзас-Сити, штат Миссури.
I heard some things you couldn't print in papers
Я слышала такое, что в газетах не напечатают,
From fellers who been talkin' like they know!
От парней, которые болтали, будто всё знают!
Foot!
Врёшь!
I only did the kind of things I orta, sorta,
Я делала только то, что должна была, вроде как,
To you I was as faithful as c'n be fer me.
Я была тебе верна, насколько это возможно для меня.
Them stories 'bout the way I lost my bloomers - Rumors!
Эти истории о том, как я потеряла свои панталоны - слухи!
A lot of tempest in a pot o' tea!
Много шума из ничего!
The whole thing don't sound very good to me.
Мне всё это не очень нравится.
Well, y' see.
Ну, видишь ли...
I go and sow my last wild oat!
Я посеяла свой последний дикий овес!
I cut out all shenanigans.
Я завязала со всеми shenanigans (шалостями, проделками).
I save my money, don't gamble or drink
Я коплю деньги, не играю в азартные игры и не пью
In the back room down at Flannigans!
В задней комнате у Фланнигана!
I give up lotsa other things
Я отказалась от многих других вещей,
A gentleman never mentions,
Которые джентльмен никогда не упоминает,
But before I give up anymore,
Но прежде чем я откажусь от чего-то еще,
I wanta know your intentions!
Я хочу знать твои намерения!
With me it's all er nuthin'.
Для меня это всё или ничего.
Is it all er nuthin' with you?
Для тебя тоже всё или ничего?
It cain't be "in between"
Не может быть "что-то среднее",
It cain't be "now and then"
Не может быть "время от времени",
No half and half romance will do!
Роман "наполовину" меня не устраивает!
I'm a one woman man, Home lovin' type,
Я однолюб, домосед,
All complete with slippers and pipe.
Всё как положено: с тапочками и трубкой.
Take me like I am, er leave me be!
Принимай меня такой, какая я есть, или оставь меня в покое!
If you cain't give me all, give me nuthin'
Если ты не можешь дать мне всё, не давай мне ничего,
And nuthin's whut you'll git from me!
И ничего ты от меня не получишь!
Not even sump'n?
Даже немножечко?
Nuthin's whut you'll git from me!
Ничего ты от меня не получишь!
It cain't be "in between"
Не может быть "что-то среднее",
Hmm Hmm!
Хмм, хмм!
It cain't be "now and then"
Не может быть "время от времени",
No half and half romance will do!
Роман "наполовину" меня не устраивает!
Would you build me a house
Ты построишь мне дом
All painted white
Весь белый,
Cute and clean and purty and bright
Милый, чистый, красивый и светлый,
Big enough fer two but not fer three!
Достаточно большой для двоих, но не для троих!
S'posin' that we should have a third one?
А если у нас будет третий?
He better look a lot like me!
Пусть он будет похож на тебя!
Yer spited image!
Твоя вылитая копия!
He better look a lot like me!
Пусть он будет похож на тебя!
With you it's all er nuthin'.
Для тебя это всё или ничего.
All fer you and nuthin' fer me!
Всё для тебя и ничего для меня!
But if a wife is wise, she's gotta realize
Но если жена умна, она должна понимать,
That men like you are wild and free.
Что такие мужчины, как ты, дикие и свободные.
So I ain't gonna fuss, ain't gonna frown,
Поэтому я не буду ворчать, не буду хмуриться,
Have your fun, go out on the town,
Развлекайся, гуляй по городу,
Stay up late and don't come home till three.
Не приходи домой до трёх часов ночи.
And go right off to sleep if you're sleepy,
И сразу ложись спать, если хочешь спать,
There's no use waitin' up fer me!
Не нужно меня ждать!
Oh, Ado Annie!
О, Адо Энни!
No use waitin' up fer me!
Не нужно меня ждать!
Come back and kiss me!
Вернись и поцелуй меня!





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein 2nd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.