Paroles et traduction Gloria Groove feat. Sorriso Maroto - TUA INDECISÃO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TUA INDECISÃO
ТВОЯ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ
Tá
tão
difícil
aceitar
Так
сложно
принять,
Ficar
distante
assim
não
dá
Быть
так
далеко
— невыносимо.
Seu
lugar
é
comigo
Твое
место
рядом
со
мной,
E
nessa
hora
dói
pensar
И
в
этот
момент
так
больно
думать,
Que
tem
alguém
no
meu
lugar
Что
кто-то
другой
на
моем
месте.
Superar,
não
consigo
Пережить
это
я
не
могу.
Eu
não
sei
o
que
cê
fez
Я
не
знаю,
что
ты
сделал,
Mas
desde
a
primeira
vez
Но
с
самой
первой
встречи
Não
penso
em
mais
nada
nesse
mundo
Я
не
думаю
ни
о
чем
другом
в
этом
мире.
Eu
te
amei
e
foi
tão
bom
Я
любила
тебя,
и
это
было
так
хорошо.
Meu
doce
amor,
cê
tem
o
dom
Мой
сладкий,
у
тебя
есть
дар
De
me
escolher
pra
te
fazer
feliz
Выбирать
меня,
чтобы
сделать
тебя
счастливым.
Perto
dos
sonhos,
longe
da
boca
Близко
к
мечтам,
далеко
от
губ.
O
que
aconteceu,
não
sei
Что
случилось,
я
не
знаю.
Onde
foi
que
eu
errei?
Где
я
ошиблась?
Perto
dos
sonhos
(perto
dos
sonhos)
Близко
к
мечтам
(близко
к
мечтам),
Longe
da
boca
(longe
da
boca)
Далеко
от
губ
(далеко
от
губ).
Tua
indecisão
me
fez
Твоя
нерешительность
заставила
меня
Me
tornar
o
seu
talvez
e
nada
mais
Стать
твоим
"возможно"
и
никем
больше.
Eu
não
sei
o
que
cê
fez
Я
не
знаю,
что
ты
сделал,
Mas
desde
a
primeira
vez
Но
с
самой
первой
встречи
Não
penso
em
mais
nada
nesse
mundo
Я
не
думаю
ни
о
чем
другом
в
этом
мире.
Eu
te
amei
e
foi
tão
bom
Я
любила
тебя,
и
это
было
так
хорошо.
Meu
doce
amor,
cê
tem
o
dom
Мой
сладкий,
у
тебя
есть
дар
De
me
escolher
e
te
fazer
feliz
Выбирать
меня
и
делать
тебя
счастливым.
Perto
dos
sonhos,
longe
da
boca
Близко
к
мечтам,
далеко
от
губ.
O
que
aconteceu,
não
sei
Что
случилось,
я
не
знаю.
Onde
foi
que
eu
errei?
Где
я
ошиблась?
Perto
dos
sonhos
(perto
dos
sonhos)
Близко
к
мечтам
(близко
к
мечтам),
Longe
da
boca
(longe
da
boca)
Далеко
от
губ
(далеко
от
губ).
Tua
indecisão
me
fez
Твоя
нерешительность
заставила
меня
Me
tornar
o
seu
talvez
e
nada
mais
Стать
твоим
"возможно"
и
никем
больше.
Me
dá
vontade
de
viver,
eu
não
existo
sem
você
Ты
даешь
мне
желание
жить,
я
не
существую
без
тебя.
É
só
deixar
acontecer,
sem
ter
razão
e
tem
porquê
Просто
позволь
этому
случиться,
без
причин
и
объяснений.
Não
dá
mais
(tô
tentando
encontrar
a
paz)
Больше
не
могу
(пытаюсь
найти
покой)
No
universo
que
eu
descobri
no
teu
olhar
Во
вселенной,
которую
я
открыла
в
твоих
глазах.
Perto
dos
sonhos,
perto
dos
sonhos
Близко
к
мечтам,
близко
к
мечтам
(Longe
da
boca)
longe
da
boca
(Далеко
от
губ)
далеко
от
губ
(O
que
aconteceu,
não
sei)
eu
não
sei
(Что
случилось,
я
не
знаю)
я
не
знаю
(Onde
foi
que
eu
errei?)
Onde
foi
que
eu
errei?
(Где
я
ошиблась?)
Где
я
ошиблась?
(Perto
dos
sonhos,
longe
da
boca)
longe
da
boca
(Близко
к
мечтам,
далеко
от
губ)
далеко
от
губ
Tua
indecisão
me
fez
Твоя
нерешительность
заставила
меня
Me
tornar
o
seu
talvez
e
nada
mais
Стать
твоим
"возможно"
и
никем
больше.
Tá
tão
difícil
aceitar
Так
сложно
принять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.