Paroles et traduction Gloria Groove - LSD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pontas
e
cílios,
rosas
e
tiros
Spikes
and
lashes,
roses
and
gunshots
Sinto
minha
cabeça
rodar
I
feel
my
head
spinning
Um
quarto
frio,
copos
vazios
A
cold
room,
empty
glasses
Chamadas
perdidas
no
meu
celular
Missed
calls
on
my
phone
O
meu
corpo
grita
e
eu
te
quero
mais
(quero
mais)
My
body
is
screaming
and
I
want
you
more
(I
want
more)
Mais
de
24
horas
sem
dormir
More
than
24
hours
without
sleep
Juro
que
não
sei
do
que
eu
sou
capaz
(sou
capaz)
I
swear
I
don't
know
what
I'm
capable
of
(I'm
capable
of)
Na
necessidade
de
te
ter
aqui
In
the
need
to
have
you
here
Por
que
você
faz
assim?
Why
do
you
do
this
to
me?
Ácido
no
camarim
Acid
in
the
dressing
room
Quer
me
ver
deitar
na
fama
You
want
to
see
me
lie
down
in
fame
Com
luxo,
sexo
e
drama
With
luxury,
sex
and
drama
Influência
sobre
mim
Influence
over
me
Se
me
chama,
eu
digo
sim
If
you
call
me,
I'll
say
yes
Quer
me
ver
deitar
na
fama
You
want
to
see
me
lie
down
in
fame
Com
luxo,
sexo
e
drama
With
luxury,
sex
and
drama
Com
luxo,
sexo
е
drama
With
luxury,
sex
and
drama
Esse
jogo
é
sujo,
não
entendo
disso
This
game
is
dirty,
I
don't
understand
it
Planta,
fama,
grana,
tudo
vira
vício
Drugs,
fame,
money,
everything
becomes
an
addiction
Por
mais
quе
eu
não
queira
te
dar
compromisso
Even
though
I
don't
want
to
give
you
a
commitment
Caio
na
tua
cama,
volto
pro
início
I
fall
into
your
bed,
I
go
back
to
the
beginning
Você
entrou
na
minha
mente,
não
posso
mentir
You
entered
my
mind,
I
can't
lie
Confunde
todos
os
sentidos
pra
me
iludir
You
confuse
all
the
senses
to
deceive
me
Você
é
o
passado
e
o
presente,
difícil
fugir
You
are
the
past
and
the
present,
it's
hard
to
escape
Se
é
perigoso
te
tocar,
assumo
o
risco
e
fim
If
it's
dangerous
to
touch
you,
I'll
take
the
risk
and
end
Bora
(bora),
tô
te
esperando
lá
fora
Come
on
(come
on),
I'm
waiting
for
you
outside
Você
quer
velocidade
You
want
speed
E
eu
sou
de
verdade
e
a
gente
namora
And
I'm
real
and
we're
dating
Chora
(chora)
quando
eu
penso
em
ir
embora
Cry
(cry)
when
I
think
of
leaving
Sabe
que
ninguém
vai
fazer
que
nem
a
boneca
You
know
that
no
one
will
do
it
like
the
doll
Por
isso
me
adora
That's
why
you
love
me
Disseram
desde
o
início
They
said
it
from
the
beginning
Que
o
amor
é
ilícito
That
love
is
illicit
Me
proibiram
disso
They
forbade
me
from
doing
so
Mas
te
amei
com
overdose
e
vício
But
I
loved
you
with
an
overdose
and
addiction
Por
que
você
faz
assim?
Why
do
you
do
this
to
me?
Ácido
no
camarim
Acid
in
the
dressing
room
Quer
me
ver
deitar
na
fama
You
want
to
see
me
lie
down
in
fame
Com
luxo,
sexo
e
drama
With
luxury,
sex
and
drama
Influência
sobre
mim
Influence
over
me
Se
me
chama,
eu
digo
sim
If
you
call
me,
I'll
say
yes
Quer
me
ver
deitar
na
fama
You
want
to
see
me
lie
down
in
fame
Com
luxo,
sexo
e
drama
With
luxury,
sex
and
drama
Com
luxo,
sexo
e
drama
With
luxury,
sex
and
drama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Garcia Felicione Napoleao, Pablo Luiz Bispo, Ruan Claudio Rebello Guimaraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.