Gloria Lasso - Histoire d'un amour (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Lasso - Histoire d'un amour (Remastered)




Histoire d'un amour (Remastered)
Story of a Love (Remastered)
Mon histoire, c'est l'histoire d'un amour
My story, it's the story of a love
Ma complainte, la complainte de deux cœurs
My lament, the lament of two hearts
Un roman comme tant d'autres qui pourrait être le vôtre
A novel like so many others that could be yours
Gens d'ici ou bien d'ailleurs
People from here or elsewhere
C'est la flamme qui m'enflamme sans brûler
It's the flame that ignites me without burning
C'est le rêve que l'on rêve sans dormir
It's the dream that we dream without sleeping
Un grand arbre qui se dresse, plein de force et de tendresse
A tall tree that stands, full of strength and tenderness
Vers le jour qui va venir
Towards the day that will come
C'est l'histoire d'un amour éternel et banal
It's the story of a love, eternal and commonplace
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal
That brings each day all the good, all the bad
Avec l'heure l'on s'enlace, celle l'on se dit, "Adieu"
With the hour when we embrace, the one where we say, "Goodbye"
Avec les soirées d'angoisse et les matins merveilleux
With the evenings of anguish and the marvelous mornings
Mon histoire, c'est l'histoire que l'on connaît
My story, it's the story that we know
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Those who love each other play the same, I know it
Mais naïve ou bien profonde
But naive or profound
C'est la seule chanson du monde qui ne finira jamais
It's the only song in the world that will never end
C'est l'histoire d'un amour éternel et banal
It's the story of a love, eternal and commonplace
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal
That brings each day all the good, all the bad
Avec l'heure l'on s'enlace, celle l'on se dit, "Adieu"
With the hour when we embrace, the one where we say, "Goodbye"
Avec les soirées d'angoisse et les matins merveilleux
With the evenings of anguish and the marvelous mornings
Mon histoire, c'est l'histoire que l'on connaît
My story, it's the story that we know
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Those who love each other play the same, I know it
Mais naïve ou bien profonde
But naive or profound
C'est la seule chanson du monde qui ne finira jamais
It's the only song in the world that will never end
Qui ne finira jamais
That will never end
Jamais
Never
Jamais
Never






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.