Paroles et traduction Gloria Lasso - Histoire d'un amour (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire d'un amour (Remastered)
Story of a Love (Remastered)
Mon
histoire,
c'est
l'histoire
d'un
amour
My
story,
it's
the
story
of
a
love
Ma
complainte,
la
complainte
de
deux
cœurs
My
lament,
the
lament
of
two
hearts
Un
roman
comme
tant
d'autres
qui
pourrait
être
le
vôtre
A
novel
like
so
many
others
that
could
be
yours
Gens
d'ici
ou
bien
d'ailleurs
People
from
here
or
elsewhere
C'est
la
flamme
qui
m'enflamme
sans
brûler
It's
the
flame
that
ignites
me
without
burning
C'est
le
rêve
que
l'on
rêve
sans
dormir
It's
the
dream
that
we
dream
without
sleeping
Un
grand
arbre
qui
se
dresse,
plein
de
force
et
de
tendresse
A
tall
tree
that
stands,
full
of
strength
and
tenderness
Vers
le
jour
qui
va
venir
Towards
the
day
that
will
come
C'est
l'histoire
d'un
amour
éternel
et
banal
It's
the
story
of
a
love,
eternal
and
commonplace
Qui
apporte
chaque
jour
tout
le
bien,
tout
le
mal
That
brings
each
day
all
the
good,
all
the
bad
Avec
l'heure
où
l'on
s'enlace,
celle
où
l'on
se
dit,
"Adieu"
With
the
hour
when
we
embrace,
the
one
where
we
say,
"Goodbye"
Avec
les
soirées
d'angoisse
et
les
matins
merveilleux
With
the
evenings
of
anguish
and
the
marvelous
mornings
Mon
histoire,
c'est
l'histoire
que
l'on
connaît
My
story,
it's
the
story
that
we
know
Ceux
qui
s'aiment
jouent
la
même,
je
le
sais
Those
who
love
each
other
play
the
same,
I
know
it
Mais
naïve
ou
bien
profonde
But
naive
or
profound
C'est
la
seule
chanson
du
monde
qui
ne
finira
jamais
It's
the
only
song
in
the
world
that
will
never
end
C'est
l'histoire
d'un
amour
éternel
et
banal
It's
the
story
of
a
love,
eternal
and
commonplace
Qui
apporte
chaque
jour
tout
le
bien,
tout
le
mal
That
brings
each
day
all
the
good,
all
the
bad
Avec
l'heure
où
l'on
s'enlace,
celle
où
l'on
se
dit,
"Adieu"
With
the
hour
when
we
embrace,
the
one
where
we
say,
"Goodbye"
Avec
les
soirées
d'angoisse
et
les
matins
merveilleux
With
the
evenings
of
anguish
and
the
marvelous
mornings
Mon
histoire,
c'est
l'histoire
que
l'on
connaît
My
story,
it's
the
story
that
we
know
Ceux
qui
s'aiment
jouent
la
même,
je
le
sais
Those
who
love
each
other
play
the
same,
I
know
it
Mais
naïve
ou
bien
profonde
But
naive
or
profound
C'est
la
seule
chanson
du
monde
qui
ne
finira
jamais
It's
the
only
song
in
the
world
that
will
never
end
Qui
ne
finira
jamais
That
will
never
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.