Gloria Lasso - Paris En Colere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Lasso - Paris En Colere




Paris En Colere
Разгневанный Париж
Que l'on touche à la liberté
Стоит только коснуться свободы,
Et Paris se met en colère
И Париж приходит в ярость,
Et Paris commence à gronder
И Париж начинает рокотать,
Et le lendemain, c'est la guerre.
А на следующий день война.
Paris se réveille
Париж просыпается
Et il ouvre ses prisons
И открывает свои тюрьмы,
Paris a la fièvre:
Париж в лихорадке:
Il la soigne à sa façon.
Он лечит её по-своему.
Il faut voir les pavés sauter
Надо видеть, как подскакивает брусчатка,
Quand Paris se met en colère
Когда Париж приходит в ярость,
Faut les voir, ces fusils rouillés
Надо видеть эти ржавые ружья,
Qui clignent de l'œil aux fenêtres
Которые подмигивают из окон.
Sur les barricades
На баррикадах,
Qui jaillissent dans les rues
Которые возникают на улицах,
Chacun sa grenade
У каждого своя граната,
Son couteau ou ses mains nues.
Свой нож или голые руки.
La vie, la mort ne comptent plus
Жизнь, смерть больше не имеют значения,
On a gagné on a perdu
Мы победили, мы проиграли,
Mais on pourra se présenter là-haut
Но мы сможем предстать там, наверху,
Une fleur au chapeau.
С цветком в шляпе.
On veut être libres
Мы хотим быть свободными,
A n'importe quel prix
Любой ценой,
On veut vivre, vivre, vivre
Мы хотим жить, жить, жить,
Vivre libre à Paris.
Жить свободно в Париже.
Attention, ça va toujours loin
Осторожно, это всегда заходит далеко,
Quand Paris se met en colère
Когда Париж приходит в ярость,
Quand Paris sonne le tocsin
Когда Париж звонит в набат,
Ça s'entend au bout de la terre
Это слышно на краю света.
Et le monde tremble
И мир дрожит,
Quand Paris est en danger
Когда Парижу угрожает опасность,
Et le monde chante
И мир поёт,
Quand Paris s'est libéré
Когда Париж освободился.
C'est la fête à la liberté
Это праздник свободы,
Et Paris n'est plus en colère
И Париж больше не гневается,
Et Paris peut aller danser
И Париж может идти танцевать,
Il a retrouvé la lumière.
Он обрёл свет.
Après la tempête
После бури,
Après la peur et le froid
После страха и холода,
Paris est en fête
Париж празднует
Et Paris pleure de joie.
И Париж плачет от радости.





Writer(s): Maurice-alexis Jarre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.