Paroles et traduction Gloria Trevi feat. Guaynaa - Nos Volvimos Locos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Volvimos Locos
We Went Crazy
Ey,
no'
volvimo'
loco',
loco'
Hey,
we
went
crazy,
crazy
Dice
así
It
goes
like
this
Te
vi
ahí
I
saw
you
there
Brillaban
mis
ojos,
la
más
bella
entre
tus
amigos
My
eyes
were
shining,
the
most
beautiful
one
among
your
friends
Hey,
brillaban,
brillaban
Hey,
they
were
shining,
shining
Por
ti
sentí
Because
of
you
I
felt
Debo
hacer
algo
loco
y
atrevido
para
estar
contigo
I
should
do
something
crazy
and
daring
to
be
with
you
Hey,
mírame
Hey,
look
at
me
Ahí,
así
There,
like
that
Te
mueves
sugiriendo
lo
que
yo
podría
hacer
contigo
You
move
suggesting
what
I
could
do
with
you
Contigo,
contigo,
contigo
(¿qué?)
With
you,
with
you,
with
you
(what?)
¿Qué
tú
crees?
Hum
(¡ah!)
What
do
you
think?
Hum
(ah!)
Rompí,
por
fin
I
finally
broke
Te
acercas
con
dos
tragos,
ojalá
que
te
pongas
creativo
You
come
closer
with
two
drinks,
I
hope
you
get
creative
Creativo
soy,
je,
je,
je
(¡ah!)
I'm
creative,
ha,
ha,
ha
(ah!)
De
pronto
tu
mano
se
ha
perdido
en
mi
vestido
Suddenly
your
hand
got
lost
in
my
dress
Que
era
un
poquito
escotado
por
detrás,
ah
Which
was
a
little
bit
low-cut
in
the
back,
ah
Te
digo:
"tranquila",
al
mismo
tiempo
te
sonrío
I
tell
you:
"Calm
down",
at
the
same
time
I
smile
at
you
Y
es
que
quiero
más,
te
quiero
para
más
na'
And
I
want
more,
I
want
you
for
more
Ahora
estoy
sudando'porque
me
tienes
bailando
Now
I'm
sweating
because
you
have
me
dancing
Más
cerquita,
más
pegada,
más
acá,
ah
Closer,
closer,
closer,
ah
Yo
no
sé
qué
está
más
dura
I
don't
know
what's
harder
Si
tus
curvas
o
esta
cosa
Your
curves
or
this
thing
Que
me
crece,
que
me
crece
y
quiero
más
(¡ah!)
That's
growing,
that's
growing
and
I
want
more
(ah!)
Bésame
aquí
en
la
boca
Kiss
me
here
on
the
mouth
Bésame
aquí
en
el
cuello
Kiss
me
here
on
the
neck
Bésame,
me
vuelvo
loca
Kiss
me,
I'm
going
crazy
No
es
culpa
del
trago,
solo
fue
una
copa
It's
not
the
drink's
fault,
it
was
just
one
glass
Bésame
en
otro
lado
Kiss
me
somewhere
else
Bésame
en
solitario
Kiss
me
alone
Bésame
de
aquí
a
la
luna
(¡ey!)
Kiss
me
from
here
to
the
moon
(hey!)
Hasta
tu
cuarto
y
sin
pensarlo
To
your
room
and
without
thinking
Ya
nos
volvimos
locos
We
went
crazy
Ya
nos
descontrolamos
We
lost
control
Esto
está
tan
caliente
(ay)
It's
so
hot
(ay)
Que
existe
el
riesgo
That
there's
a
risk
De
evaporarnos
Of
us
evaporating
Ya
nos
volvimos
locos
We
went
crazy
Ya
nos
descontrolamos
(fire)
We
lost
control
(fire)
Esto
es
tan
diferente
This
is
so
different
Que
existe
el
riesgo
That
there's
a
risk
De
enamorarnos
(¿cómo?)
Of
us
falling
in
love
(how?)
Na-ra,
na-ra
Na-ra,
na-ra
Na,
na-ra,
na-ra
Na,
na-ra,
na-ra
Na,
na-ra-na,
na-ra-na,
na-ra-na-ra
Na,
na-ra-na,
na-ra-na,
na-ra-na-ra
Na-ra,
na-ra
(ey)
Na-ra,
na-ra
(ey)
Na,
na,
na,
na-ra,
na
Na,
na,
na,
na-ra,
na
Ya
nos
volvimos
locos
We
went
crazy
Ya
nos
descontrolamos
We
lost
control
Esto
está
tan
caliente
It's
so
hot
Que
existe
el
riesgo
That
there's
a
risk
De
evaporarnos
(ey)
Of
us
evaporating
(ey)
Ya
nos
volvimos
locos
We
went
crazy
Ya
nos
descontrolamos
We
lost
control
Esto
es
tan
diferente
This
is
so
different
Que
existe
el
riesgo
de
enamorarnos
(¿cómo?)
That
there's
a
risk
of
us
falling
in
love
(how?)
Como
yo
te
quiero
(ey)
Like
I
love
you
(ey)
Como
yo
te
quiero
(ey,
el
Guaynabichi)
Like
I
love
you
(ey,
the
Guaynabichi)
Nadie
te
ha
querido,
baby
(Gloria
Trevi)
No
one
has
loved
you,
baby
(Gloria
Trevi)
Como
yo
te
quiero
(mi
chichi,
el
Guaynabichi)
Like
I
love
you
(my
chichi,
the
Guaynabichi)
Como
yo
te
quiero
(conocí
una
señora)
Like
I
love
you
(I
met
a
lady)
Como
yo
te
quiero
(en
la
ciudad
de
Monterrey)
Like
I
love
you
(in
the
city
of
Monterrey)
Nadie
te
ha
querido,
baby
(mi
chichi)
No
one
has
loved
you,
baby
(my
chichi)
Como
yo
te
quiero
(tú
sabes
que
te
quiero
quitar
la
ropa)
Like
I
love
you
(you
know
I
want
to
take
your
clothes
off)
Puerto
Rico
y
México
Puerto
Rico
and
Mexico
Ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha
¿Dijo
mi
chichi?
Did
he
say
my
chichi?
Ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha
No
es
culpa
del
trago,
solo
fue
una
copa
It's
not
the
drink's
fault,
it
was
just
one
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz, Diana Marcela De La Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.