Paroles et traduction Gloria Trevi & Alejandra Guzmán - Hey Güera & La Papa Sin Catsup Medley - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Güera & La Papa Sin Catsup Medley - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Микс "Эй, блондинка" и "Картошка без кетчупа" - Живое выступление на арене "Ciudad De México"
Como
te
vuelva
a
ver
de
mariposa
rondándolo
еще
раз
увижу
тебя,
как
мотылька,
вьющимся
вокруг
него,
Ten
cuidado
porque
voy
y
te
armo
un
escándalo
будь
осторожна,
потому
что
я
устрою
тебе
скандал.
No
te
atrevas
a
insinuarte
Не
смей
даже
намекать,
Ni
de
broma
даже
в
шутку.
Te
lo
advierto
punto
en
boca
Предупреждаю,
рот
на
замок,
O
te
monto
la
de
troya
или
я
устрою
тебе
троянскую
войну.
Se
que
sueñas
morder
su
corazón
tierno
arándano
знаю,
ты
мечтаешь
откусить
кусочек
его
нежного
сердца,
Nunca
permitiré
que
vengas
aquí
a
robármelo
Я
никогда
не
позволю
тебе
украсть
его
у
меня.
Peleando
como
gata
Буду
драться
как
кошка,
Boca
arriba
лежа
на
спине,
Pero
mientras
que
me
quede
vida
но
пока
я
жива,
Nadie
nadie
me
lo
quita
никто,
никто
его
у
меня
не
отнимет.
Me
siento
loca
por
él,
estoy
tan
loca
por
él
Я
схожу
по
нему
с
ума,
я
так
по
нему
схожу
с
ума,
Que
soy
capaz
de
morder
para
defender
su
amor
что
готова
кусаться,
чтобы
защитить
его
любовь.
Me
siento
loca
por
él,
loca
tan
loca
por
él
Я
схожу
по
нему
с
ума,
так
сильно
по
нему
схожу
с
ума,
Que
no
me
importa
poner
la
carne
en
el
asador
что
готова
на
все
ради
него.
Me
dejaste
Ты
бросил
меня,
Y
me
dejaste
bien
dejada
и
бросил
меня
окончательно.
Y
ahora
que
estoy
abandonada
И
теперь,
когда
я
одинока,
Supe
lo
que
perdí
я
поняла,
что
потеряла.
Me
dejaste
Ты
бросил
меня,
Como
una
papa
sin
catsup
как
картошку
без
кетчупа,
Como
una
uña
sin
mugre
как
ноготь
без
грязи,
Y
la
mugre
eres
tú
а
грязь
— это
ты.
Me
dejaste
Ты
бросил
меня,
Como
un
oído
sin
cerilla
как
ухо
без
серы,
Como
un
diente
sin
masilla
как
зуб
без
пломбы,
Y
la
masilla
eres
tú
а
пломба
— это
ты.
Me
dejaste
Ты
бросил
меня,
Como
la
bella
durmiente
как
спящую
красавицу,
Como
camarón
de
la
corriente
как
креветку
из
реки,
Y
el
corriente
eres
tú
а
река
— это
ты.
Me
dejaste
Ты
бросил
меня,
Como
un
borracho
sin
tequila
как
пьяницу
без
текилы,
Como
un
bebé
sin
su
mamila
как
ребенка
без
бутылочки,
Y
el
mamila
eres
tú
а
бутылочка
— это
ты.
Me
dejaste
Ты
бросил
меня,
Como
una
cueva
sin
osos
как
пещеру
без
медведей,
Como
un
nopal
sin
lo
baboso
как
кактус
без
слизи,
Y
el
baboso
eres
tú
а
слизь
— это
ты.
Me
dejaste
Ты
бросил
меня,
Como
a
Tin-tan
sin
su
carnal
как
Тинтина
без
его
брата,
Como
a
Tarzán
sin
su
puñal
как
Тарзана
без
ножа,
Y
el
puñal
eres
tú
а
нож
— это
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cayre Marella, Cesar Lazcano, Consuelo Arango Bustos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.