Gloria Trevi - A la Madre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - A la Madre




A la Madre
To Mother
¡Ma-a-a-a-a-a-a-dre!
Mo-o-o-o-o-o-o-ther!
(A la madre)
(To Mother)
Madres, les canto toda ésta canción,
Mothers, I sing this song for all of you,
canto ésta canción a toda madre.
I sing this song to every mother.
Vales todo el oro del mundo,
You are worth all the gold in the world,
todo el oro del mundo vales madre.
All the gold in the world is worth you, Mother.
Me pongo en ti mi amor,
I put my love in you,
mi amor yo pongo en la madre.
I put my love in Mother.
Es poca la dicha que te doy,
You deserve more than I give you,
la dicha que te doy es poca madre.
I give you more than you deserve, Mother.
Es poca madre,
It is little, Mother,
todo el mundo me hace recordarte,
Everyone makes me remember you,
me mandan siempre a saludarte,
They send their greetings to you,
por eso hoy canto a la madre.
That's why I sing to Mother today.
Te menciono a cada frase,
I mention you in every sentence,
¿qué haría yo sin ésta madre?
What would I do without you, Mother?
Por eso hoy canto a la madre.
That's why I sing to Mother today.
(A la madre)
(To Mother)
Madre, eres pura como el agua,
Mother, you are pure like water,
como el agua ese pura madre.
As pure as water, Mother.
Te doy todo lo que soy,
I give you everything I have,
pues lo que me diste es una madre.
Because what you gave me was a mother.
Quiero que me dés un beso,
I want you to give me a kiss,
yo quiero que un beso me des-madre.
I want you to give me a kiss, Mother.
No tengo más que decir,
I have nothing more to say,
más que decir no tengo madre.
I have nothing more to say, Mother.
No tengo madre,
I have no Mother,
todo el mundo me hace recordarte,
Everyone makes me remember you,
me mandan siempre a saludarte,
They send their greetings to you,
por eso hoy canto a la madre.
That's why I sing to Mother today.
Te menciono a cada frase,
I mention you in every sentence,
¿qué haría yo sin ésta madre?
What would I do without you, Mother?
Por eso hoy canto a la madre.
That's why I sing to Mother today.
(la-la-la-la-la-la...)
(la-la-la-la-la-la...)
Las madres me enseñaron en la escuela,
Mothers taught me in school,
en la escuela me enseñaron puras madres.
They taught me lots of mothers in school.
Que la madre da la vida en el parto,
Mother gives life in childbirth,
que da la vida en el parto la madre.
It is Mother who gives us life.
¡Ma-a-a-a-a-a-a-dre!
Mo-o-o-o-o-o-o-ther!





Writer(s): MARYCSE MORIN, ARMANDO ARCOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.