Gloria Trevi - A la Madre (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - A la Madre (Live)




A la Madre (Live)
To Mother (Live)
¡Ma-a-a-a-a-a-a-dre!
Mo-o-o-o-o-ther!
(A la madre)
(To mother)
Madres, les canto toda ésta canción,
Mothers, I sing this whole song to you,
canto ésta canción a toda madre.
I sing this song to every mother.
Vales todo el oro del mundo,
You are worth all the gold in the world,
todo el oro del mundo vales madre.
all the gold in the world, mother, you're worth.
Me pongo en ti mi amor,
I place my love in you,
mi amor yo pongo en la madre.
my love I place in mother.
Es poca la dicha que te doy,
The joy I give you is little,
la dicha que te doy es poca madre.
the joy I give you is not enough, mother.
Es poca madre,
It's not enough, mother,
todo el mundo me hace recordarte,
the whole world makes me remember you,
me mandan siempre a saludarte,
they always tell me to say hi to you,
por eso hoy canto a la madre.
that's why today I sing to mother.
Te menciono a cada frase,
I mention you in every phrase,
¿qué haría yo sin ésta madre?
what would I do without this mother?
Por eso hoy canto a la madre.
That's why today I sing to mother.
(A la madre)
(To mother)
Madre, eres pura como el agua,
Mother, you are pure like water,
como el agua ese pura madre.
like water, you are pure, mother.
Te doy todo lo que soy,
I give you everything I am,
pues lo que me diste es una madre.
because what you gave me is a mother.
Quiero que me dés un beso,
I want you to give me a kiss,
yo quiero que un beso me des-madre.
I want you to give me a kiss, mother.
No tengo más que decir,
I have nothing more to say,
más que decir no tengo madre.
nothing more to say, I have mother.
No tengo madre,
I have no mother,
todo el mundo me hace recordarte,
the whole world makes me remember you,
me mandan siempre a saludarte,
they always tell me to say hi to you,
por eso hoy canto a la madre.
that's why today I sing to mother.
Te menciono a cada frase,
I mention you in every phrase,
¿qué haría yo sin ésta madre?
what would I do without this mother?
Por eso hoy canto a la madre.
That's why today I sing to mother.
(la-la-la-la-la-la...)
(la-la-la-la-la-la...)
Las madres me enseñaron en la escuela,
Mothers taught me at school,
en la escuela me enseñaron puras madres.
at school, pure mothers taught me.
Que la madre da la vida en el parto,
That the mother gives life in childbirth,
que da la vida en el parto la madre.
that the mother gives life in childbirth.
¡Ma-a-a-a-a-a-a-dre!
Mo-o-o-o-o-o-ther!





Writer(s): MARYCSE MORIN, ARMANDO ARCOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.