Gloria Trevi - Colapso Financiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - Colapso Financiero




Colapso Financiero
Финансовый крах
Estoy en medio de un
Я в эпицентре
colapso financiero,
финансового краха,
¿Dónde, dónde, dónde,
Где, где, где,
dónde, dónde
где, где,
está el dinero?
деньги?
Sufro convulsiones
Судороги пронизывают
en mi pobre cuerpo
мое изможденное тело
y hasta uno que otro
и даже нервный
tic de nervios,
тик,
me encierro en el baño
я прячусь в ванной,
si viene el casero,
если приходит домовладелец,
si tira la puerta
если он взломает дверь
fingiré estar muerta.
я притворюсь мертвой.
Grita como loco,
Кричи, как сумасшедший,
grita como loco,
кричи, как сумасшедший,
grita como loco:
кричи, как одержимый:
¿Dónde, dónde, dónde,
Где, где, где,
dónde, dónde
где, где,
está el dinero?
деньги?
Y si él no lo tiene,
И если у него их нет,
si yo no lo tengo,
а у меня их нет,
si no lo tienes,
у тебя их нет,
si nadie lo tiene ...
и ни у кого их нет ...
¿quién diablos,
кто, черт возьми,
qué rata,
какая крыса,
qué perro infeliz
какое жалкое животное
me tiene así?
так со мной поступило?
¿Quién tiene mi dinero?
У кого мои деньги?
Estoy en medio de un
Я в эпицентре
colapso financiero,
финансового краха,
¿Dónde, dónde, dónde,
Где, где, где,
dónde, dónde
где, где,
está el dinero?
деньги?
Yo le debo tanto al puesto de
Я так глубоко задолжала лавке,
abarrotes
что хожу в кепке
que ando disfrazada de gorra
и с усами,
y bigotes,
но меня поймали, потому что
pero que me agarran pues
они,
me
перепутали меня
confundieron
с тем, кто должен еще больше.
con otro que debe mucho
Они кричат, как сумасшедшие,
más dinero.
кричат, как сумасшедшие,
Gritan como locos,
кричат, как сумасшедшие:
gritan como locos,
"Где, где, где,
gritan como locos:
где, где,
"¿Dónde, dónde, dónde,
деньги?"
dónde, dónde
Я отправилась в банк,
está el dinero?"
чтобы попросить взаймы,
Y me voy al banco
но они дают только миллионерам,
a pedirles prestado
я обещаю, что отдам,
pero sólo prestan a los
как только получу
millonarios,
в другом банке,
les doy mi palabra de que
Они кричат, как сумасшедшие,
si les pago,
кричат, как сумасшедшие,
en cuanto me presten
кричат, как сумасшедшие:
en el otro banco,
"Где, где, где,
Gritan como locos,
где, где,
gritan como locos,
деньги?"
gritan como locos:
Может, в Торреоне? -
"¿Dónde, dónde, dónde,
Не думаю ...
dónde, dónde
В Веракрусе? -
está el dinero?"
Не думаю ...
¿Está en Torreón?-
В Бахио? -
No lo creo ...
Не думаю ...
¿En Veracruz?-
В Эрмосильо? -
No lo creo ...
Не думаю ...
¿En el Bajío?-
В Сальвадоре? -
No lo creo ...
Не думаю ...
¿En Hermosillo?-
В Баямоне? -
No lo creo ...
Не думаю ...
¿En Salvador?-
Может, на Кубе? -
No lo creo ...
Не думаю ...
¿En Bayamón?-
А может, на Арубе? -
No lo creo ...
Не думаю ...
¿Tal vez en Cuba?-
В Уриангато? -
No lo creo ...
Не думаю ...
¿Quizá en Aruba?-
В Пунгарабато? -
No lo creo ...
не думаю,
¿En Uriangato?-
я в эпицентре
No lo creo ...
финансового краха,
¿Pungarabato?-
я в эпицентре
no lo creo,
финансового краха,
estoy en medio de un
я в эпицентре
colapso financiero,
финансового краха,
estoy en medio de un
я в эпицентре
colapso financiero,
финансового краха,
estoy en medio de un
я в эпицентре
colapso financiero,
финансового краха,
estoy en medio de un
я в эпицентре
colapso financiero,
финансового краха,
estoy en medio de un
где, где, где,
colapso financiero,
где, где
estoy en medio de un
где, где, где,
colapso financiero,
где, где
¿dónde, dónde, dónde,
где, где, где,
dónde, dónde
где, где
dónde, dónde, dónde,
где, где, где,
dónde, dónde
где, где
dónde, dónde, dónde,
где, где, где,
dónde, dónde
где, где
dónde, dónde, dónde,
где, где, где,
dónde, dónde
где, где
está el dinero?
деньги?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.