Gloria Trevi - Como Nace el Universo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - Como Nace el Universo




Como Nace el Universo
How the Universe is Born
Te has fijado que algunas veces la luna sale de dia pero el sol nunca sale de noche
Have you noticed that sometimes the moon comes out during the day but the sun never comes out at night?
sabes por que?
Do you know why?
Hay veces que el sol le habla a la luna
There are times when the sun speaks to the moon,
Y la luna que lo adora va con el
And the moon, who adores him, goes with him.
Sale a escondidas de la noche
She sneaks out from the night,
Pues la noche le ah prohibido
Because the night has forbidden her
Que se vuelva a ver con el
To see him again.
Y es que el sol no tiene buenas intenciones
And the thing is, the sun doesn't have good intentions.
Nunca da la cara a la noche
He never faces the night.
Es un vagabundo, aventurero y caprichoso
He's a vagabond, adventurer, and whimsical.
Es un loco que solo la hará llorar
He's a madman who will only make her cry.
Mas la luna que no entiende de razones
But the moon, who doesn't understand reason,
Sale pero el sol se va a poner
Comes out, but the sun is going to set.
El la checa siempre desde lejos
He always checks her out from afar.
Ella le manda mil besos
She sends him a thousand kisses.
Ella si lo quiere bien
She truly loves him.
Pues la luna como ninguna lo quiere
Because the moon, like no other, loves him.
Y la luna como ninguna esta con el
And the moon, like no other, is with him.
Pues la luna como ninguna se le entrega
Because the moon, like no other, gives herself to him
Y le hace frente a lo que sea
And faces anything for him.
Solo la luna como ninguna
Only the moon, like no other,
Lo quiere bien
Truly loves him.
Hay veces que el sol le habla a la luna
There are times when the sun speaks to the moon
Y deja que ella llegue hasta el
And lets her come to him.
Y hacen el eclipse el la quema, ella se deja
And they make the eclipse, he burns her, she lets him.
Se le entrega
She gives herself to him.
Sin importarte el que dirán
Without caring what they will say.
Pero al final el sol siempre la deja
But in the end, the sun always leaves her.
Cuando el tenga ganas le hablara
When he feels like it, he will speak to her.
Mientras ella aguanta los reproches de la noche
Meanwhile, she endures the reproaches of the night.
Pues la luna dará a luz por tanto amar
Because the moon will give birth for loving so much,
Y la noche tratara de ocultarlo
And the night will try to hide it
Al universo y al espacio
From the universe and space
Que su hija fue a pecar
That her daughter went to sin.
Sin embargo palidecerá la noche
However, the night will pale
Y se alumbrara la tierra
And the earth will be illuminated
Cuando nazcan las estrellas
When the stars are born.
Bendición de Dios al amor
God's blessing to the love
De la luna por el sol
Of the moon for the sun.
Pues la luna como ninguna lo quiere
Because the moon, like no other, loves him.
Y la luna como ninguna esta con el
And the moon, like no other, is with him.
Pues la luna como ninguna se le entrega
Because the moon, like no other, gives herself to him
Y le hace frente a lo que sea
And faces anything for him.
Solo la luna como ninguna
Only the moon, like no other,
Lo quiere bien
Truly loves him.
No hay planeta
There is no planet
NO!!
NO!!
Que quiera tanto al sol
That loves the sun so much.
NO!!
NO!!
Ni que salga de día
Nor that comes out during the day
Como la luna enloquecida por amor
Like the moon, crazed with love.
No hay planeta
There is no planet
NO!!
NO!!
que quiera tanto al sol
That loves the sun so much.
NO!!
NO!!
ni que salga de dia
Nor that comes out during the day
como la luna enloquecida por amor
Like the moon, crazed with love.
De la luna por el sol
Of the moon for the sun.
Pues la luna como ninguna lo quiere
Because the moon, like no other, loves him.
Y la luna como ninguna esta con el
And the moon, like no other, is with him.
Pues la luna como ninguna se le entrega
Because the moon, like no other, gives herself to him
Y le hace frente a lo que sea
And faces anything for him.
Solo la luna como ninguna
Only the moon, like no other,
Lo quiere bien
Truly loves him.





Writer(s): GLORIA TREVI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.