Paroles et traduction Gloria Trevi - Como Nace el Universo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Nace el Universo
How the Universe is Born
Te
has
fijado
que
algunas
veces
la
luna
sale
de
dia
pero
el
sol
nunca
sale
de
noche
Have
you
noticed
that
sometimes
the
moon
comes
out
during
the
day
but
the
sun
never
comes
out
at
night?
sabes
por
que?
Do
you
know
why?
Hay
veces
que
el
sol
le
habla
a
la
luna
There
are
times
when
the
sun
speaks
to
the
moon,
Y
la
luna
que
lo
adora
va
con
el
And
the
moon,
who
adores
him,
goes
with
him.
Sale
a
escondidas
de
la
noche
She
sneaks
out
from
the
night,
Pues
la
noche
le
ah
prohibido
Because
the
night
has
forbidden
her
Que
se
vuelva
a
ver
con
el
To
see
him
again.
Y
es
que
el
sol
no
tiene
buenas
intenciones
And
the
thing
is,
the
sun
doesn't
have
good
intentions.
Nunca
da
la
cara
a
la
noche
He
never
faces
the
night.
Es
un
vagabundo,
aventurero
y
caprichoso
He's
a
vagabond,
adventurer,
and
whimsical.
Es
un
loco
que
solo
la
hará
llorar
He's
a
madman
who
will
only
make
her
cry.
Mas
la
luna
que
no
entiende
de
razones
But
the
moon,
who
doesn't
understand
reason,
Sale
pero
el
sol
se
va
a
poner
Comes
out,
but
the
sun
is
going
to
set.
El
la
checa
siempre
desde
lejos
He
always
checks
her
out
from
afar.
Ella
le
manda
mil
besos
She
sends
him
a
thousand
kisses.
Ella
si
lo
quiere
bien
She
truly
loves
him.
Pues
la
luna
como
ninguna
lo
quiere
Because
the
moon,
like
no
other,
loves
him.
Y
la
luna
como
ninguna
esta
con
el
And
the
moon,
like
no
other,
is
with
him.
Pues
la
luna
como
ninguna
se
le
entrega
Because
the
moon,
like
no
other,
gives
herself
to
him
Y
le
hace
frente
a
lo
que
sea
And
faces
anything
for
him.
Solo
la
luna
como
ninguna
Only
the
moon,
like
no
other,
Lo
quiere
bien
Truly
loves
him.
Hay
veces
que
el
sol
le
habla
a
la
luna
There
are
times
when
the
sun
speaks
to
the
moon
Y
deja
que
ella
llegue
hasta
el
And
lets
her
come
to
him.
Y
hacen
el
eclipse
el
la
quema,
ella
se
deja
And
they
make
the
eclipse,
he
burns
her,
she
lets
him.
Se
le
entrega
She
gives
herself
to
him.
Sin
importarte
el
que
dirán
Without
caring
what
they
will
say.
Pero
al
final
el
sol
siempre
la
deja
But
in
the
end,
the
sun
always
leaves
her.
Cuando
el
tenga
ganas
le
hablara
When
he
feels
like
it,
he
will
speak
to
her.
Mientras
ella
aguanta
los
reproches
de
la
noche
Meanwhile,
she
endures
the
reproaches
of
the
night.
Pues
la
luna
dará
a
luz
por
tanto
amar
Because
the
moon
will
give
birth
for
loving
so
much,
Y
la
noche
tratara
de
ocultarlo
And
the
night
will
try
to
hide
it
Al
universo
y
al
espacio
From
the
universe
and
space
Que
su
hija
fue
a
pecar
That
her
daughter
went
to
sin.
Sin
embargo
palidecerá
la
noche
However,
the
night
will
pale
Y
se
alumbrara
la
tierra
And
the
earth
will
be
illuminated
Cuando
nazcan
las
estrellas
When
the
stars
are
born.
Bendición
de
Dios
al
amor
God's
blessing
to
the
love
De
la
luna
por
el
sol
Of
the
moon
for
the
sun.
Pues
la
luna
como
ninguna
lo
quiere
Because
the
moon,
like
no
other,
loves
him.
Y
la
luna
como
ninguna
esta
con
el
And
the
moon,
like
no
other,
is
with
him.
Pues
la
luna
como
ninguna
se
le
entrega
Because
the
moon,
like
no
other,
gives
herself
to
him
Y
le
hace
frente
a
lo
que
sea
And
faces
anything
for
him.
Solo
la
luna
como
ninguna
Only
the
moon,
like
no
other,
Lo
quiere
bien
Truly
loves
him.
No
hay
planeta
There
is
no
planet
Que
quiera
tanto
al
sol
That
loves
the
sun
so
much.
Ni
que
salga
de
día
Nor
that
comes
out
during
the
day
Como
la
luna
enloquecida
por
amor
Like
the
moon,
crazed
with
love.
No
hay
planeta
There
is
no
planet
que
quiera
tanto
al
sol
That
loves
the
sun
so
much.
ni
que
salga
de
dia
Nor
that
comes
out
during
the
day
como
la
luna
enloquecida
por
amor
Like
the
moon,
crazed
with
love.
De
la
luna
por
el
sol
Of
the
moon
for
the
sun.
Pues
la
luna
como
ninguna
lo
quiere
Because
the
moon,
like
no
other,
loves
him.
Y
la
luna
como
ninguna
esta
con
el
And
the
moon,
like
no
other,
is
with
him.
Pues
la
luna
como
ninguna
se
le
entrega
Because
the
moon,
like
no
other,
gives
herself
to
him
Y
le
hace
frente
a
lo
que
sea
And
faces
anything
for
him.
Solo
la
luna
como
ninguna
Only
the
moon,
like
no
other,
Lo
quiere
bien
Truly
loves
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLORIA TREVI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.