Paroles et traduction Gloria Trevi - Desahogo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desahogo (En Vivo)
Relief (Live)
Por
que
me
arrastro
a
tus
pies,
Why
do
I
grovel
at
your
feet,
por
que
me
doy
tanto
a
ti,
why
do
I
give
myself
so
much
to
you,
y
por
que
no
pido
nunca
and
why
do
I
never
ask
nada
a
cambio
para
mi.
for
anything
in
return
for
me.
Por
que
me
quedo
callada,
Why
do
I
stay
silent,
cuando
me
sabes
herir
when
you
know
how
to
hurt
me
con
todos
eso
reproches
with
all
those
reproaches
que
no
merezco
de
ti.
that
I
don't
deserve
from
you.
Por
que
en
la
cama
doy
vueltas,
Why
do
I
toss
and
turn
in
bed,
mientras
tu
finges
dormir,
while
you
pretend
to
sleep,
pero
si
quieres
yo
quiero
but
if
you
want,
I
want
y
no
consigo
fingir.
and
I
can't
pretend.
Te
has
convertido
en
la
punta
You
have
become
the
point
que
clava
mis
sentimientos,
that
pierces
my
feelings,
te
has
convertido
en
la
sombra
you
have
become
the
shadow
mas
triste
de
mis
lamentos.
saddest
of
my
laments.
Pero
resulta
que
yo
But
it
turns
out
that
I
sin
ti
no
se
lo
que
hacer,
without
you
I
don't
know
what
to
do,
a
veces
me
desahogo,
sometimes
I
vent,
me
desespero
porque
I
despair
because
tu
eres
el
grave
problema
you
are
the
serious
problem
que
yo
no
se
resolver
that
I
don't
know
how
to
solve
y
acabo
siempre
en
tus
brazos
and
I
always
end
up
in
your
arms
cuando
me
quieres
tener
when
you
want
to
have
me
Tu
eres
el
grave
problema
You
are
the
serious
problem
que
yo
no
se
resolver
that
I
don't
know
how
to
solve
y
acabo
siempre
en
tus
brazos
and
I
always
end
up
in
your
arms
cuando
me
quieres
tener.
when
you
want
to
have
me.
Cuando
me
quieres
tener
When
you
want
to
have
me
Cuando
me
quieres
coger...
When
you
want
to
take
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERASMO CARLOS, ROBERTO CARLOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.