Gloria Trevi - El Favor de la Solédad (Live At Auditorio Nacional, México.D.F/2011) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - El Favor de la Solédad (Live At Auditorio Nacional, México.D.F/2011)




El Favor de la Solédad (Live At Auditorio Nacional, México.D.F/2011)
Милость одиночества (Live (Live At Auditorio Nacional, México.D.F/2011))
Soledad, la única que viene
Одиночество, единственная, кто приходит
Cuando todos se van
Когда все уходят
La única con la que puedo llorar
Единственная, с кем я могу плакать
Que no me hace ni un reproche
Кто меня не упрекает
Deja que me desahogue
Позволяет мне выговориться
Soledad, se que por un tiempo
Одиночество, я знаю, что на какое-то время
Me aleje de ti
Я отдалился от тебя
Y rompí la promesa para no ser infeliz
И нарушил обещание не быть несчастным
Y ahora estoy aquí llorando
И теперь я здесь плачу
Por haberlo amado tanto
За то, что так сильно его любил
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Иди и найди его там, где найдешь
Y arrebátalo de entre la gente
И отними его у других
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Отведи его за руку и запритесь в его комнате
Y súbelo, bájalo, amalo, y si el quiere despedázalo
И взлетай, падай, люби его, а если он хочет, разорви его на части
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
И заставь его почувствовать то, что заставляет меня здесь задыхаться
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество
Hazme un favor yo te lo ruego
Сделай мне одолжение, я тебя умоляю
Haz que el sienta lo que siento
Заставь его почувствовать то, что чувствую я
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество
Hazme un favor yo te lo imploro
Сделай мне одолжение, я тебя заклинаю
Y que el sepa que lo adoro
И пусть он узнает, что я его обожаю
¡Soledad!
Одиночество!
Soledad, vestida de noche
Одиночество, одетое в ночь
O de claridad me dices al oído
Или в ясность, ты говоришь мне на ухо
Que el no volverá no me das ningún consuelo
Что он не вернется, ты не утешаешь меня
Pero hablas con la verdad
Но говоришь правду
Si amalo como a ninguno
Так люби его как никого другого
Que no quiera saber más del mundo
Пусть не захочет ничего знать о мире
Que no reconozca familia
Пусть не признает семью
Que no conciba sin ti la vida
Пусть не представляет жизни без тебя
Que por un beso el aguante desprecios
Пусть из-за поцелуя терпит презрение
Y que sueñe envuelto en desvelo
И пусть мечтает, окутанный бессонницей
Que sea su alegría tus migajas
Пусть твои крохи станут его радостью
De rodillas llorando te de gracias
Пусть на коленях в слезах благодарит тебя
Entonces solo entonces
Тогда и только тогда
Que sepa que lo sepa
Пусть узнает, пусть знает
Que es por que te tiene
Что из-за меня он с тобой
Que es por que te siente
Что из-за меня он тебя чувствует
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество
Hazme un favor yo te lo ruego
Сделай мне одолжение, я тебя умоляю
Haz que el sienta lo que siento
Заставь его почувствовать то, что чувствую я
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество
Hazme un favor yo te lo imploro
Сделай мне одолжение, я тебя заклинаю
Y que el sepa que lo adoro
И пусть он узнает, что я его обожаю
¡Soledad! ¡Soledad!... soledad
Одиночество! Одиночество!... одиночество





Writer(s): GLORIA TREVI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.