Gloria Trevi - El Huevo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - El Huevo




El Huevo
The Egg
¡Ay! ¿Quién me tocó?
Oh! Who touched me?
Bajo del microbús
I get off the bus
En esta esquina de la avenida
On this corner of the avenue
En lodazales, brincando charcos
In mud, jumping puddles
Me cuido el tenis que se agujeró (ay, ay, ay)
I take care of the tennis shoes that got a hole (ay, ay, ay)
Llego al departamento 220 del piso 7
I arrive at apartment 220 on the 7th floor
Del edificio G-14, del grupo 9, manzana 2 (ay, ay, ay)
Of building G-14, group 9, block 2 (ay, ay, ay)
Abro los tres candados
I open the three locks
No por qué lo cerramos tanto
I don't know why we lock it so much
Si en este huevo de tabla roca
If in this egg of drywall
Hay que salirse pa que entre el sol
You have to leave to let the sun in
Paso a hacer del uno
I go to do number one
Mas no hay papel, porque ya no cupo
But there's no paper, because there's no room
Apenas tiras de serpentinas
Just strips of streamers
Tampoco hay agua y ya se tapó (ay, ay, ay)
There's also no water and it's already clogged (ay, ay, ay)
Voy a salir de este huevo
I'm going to get out of this egg
Voy a ganar dinero, ya verán
I'm going to make money, you'll see
Voy a chambear con el cuerpo
I'm going to work with my body
Para no volver nunca, ¡a huevo!
So I never come back, for sure!
Eres una groserí-a huevo
You're a vulgarity- for sure
Pero ya llegará el dí-a huevo
But the day will come- for sure
Que saque la loterí-a huevo
That I'll win the lottery- for sure
Me mudaré a una bahí-a huevo
I'll move to a bay- for sure
Eres una porquerí-a huevo
You're a mess- for sure
Una mansión será mí-a huevo
A mansion will be mine- for sure
Me moriré de alegrí-a huevo
I'll die of joy- for sure
Ya no tendré carestía (a huevo)
I won't have poverty anymore (for sure)
Llegan mis cuatro hermanos
My four brothers arrive
Cuando aquí junto, el recién casado
When here together, the newlywed
Hace un relajo con su aparato
Makes a ruckus with his device
Pues el volumen ya le subió (ay, ay, ay)
Because he's already turned up the volume (ay, ay, ay)
Luego con un zapato
Then with a shoe
Mi vecinita le pega a un clavo
My neighbor hits a nail
Que le regreso de este lado
That I return from this side
Pues rompe el póster del Stalone
Because it breaks Stalone's poster
Miro televisión
I watch TV
Mientras pelean por el control
While they fight over the remote
Y voy al refri, mas no hay un huevo
And I go to the fridge, but there's not an egg
Mejor me duermo ya de una vez
I'd rather just go to sleep
Subo a mi litera
I climb into my bunk bed
Con mi santito en la cabecera
With my little saint at the headboard
Que va acostado, porque derecho
Who is lying down, because upright
Da con el techo y no cabe bien (ay, ay, ay)
He hits the ceiling and doesn't fit well (ay, ay, ay)
Voy a salir de este huevo
I'm going to get out of this egg
Voy a ganar dinero, ya verán
I'm going to make money, you'll see
Voy a chambear con el cuerpo
I'm going to work with my body
Para no volver nunca, al huevo
So I never come back, to the egg
Eres una groserí-a huevo
You're a vulgarity- for sure
Pero ya llegará el dí-a huevo
But the day will come- for sure
Que saque la loterí-a huevo
That I'll win the lottery- for sure
Me mudaré a una bahí-a huevo
I'll move to a bay- for sure
Eres una porquerí-a huevo
You're a mess- for sure
Una mansión será mí-a huevo
A mansion will be mine- for sure
Me moriré de alegrí-a huevo
I'll die of joy- for sure
Ya no tendré carestí-a huevo
I won't have poverty anymore (for sure)
(Eres una grosería) ¡A huevo!
(You're a vulgarity) For sure!
(Pero ya llegará el día) ¡A huevo!
(But the day will come) For sure!
(Que saque la lotería) ¡A huevo!
(That I'll win the lottery) For sure!
(Me mudaré a una bahía) ¡A huevo!
(I'll move to a bay) For sure!





Writer(s): Armando Arcos, Mary Morin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.