Paroles et traduction Gloria Trevi - El Huevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay!
¿Quién
me
tocó?
Oh!
Who
touched
me?
Bajo
del
microbús
I
get
off
the
bus
En
esta
esquina
de
la
avenida
On
this
corner
of
the
avenue
En
lodazales,
brincando
charcos
In
mud,
jumping
puddles
Me
cuido
el
tenis
que
se
agujeró
(ay,
ay,
ay)
I
take
care
of
the
tennis
shoes
that
got
a
hole
(ay,
ay,
ay)
Llego
al
departamento
220
del
piso
7
I
arrive
at
apartment
220
on
the
7th
floor
Del
edificio
G-14,
del
grupo
9,
manzana
2 (ay,
ay,
ay)
Of
building
G-14,
group
9,
block
2 (ay,
ay,
ay)
Abro
los
tres
candados
I
open
the
three
locks
No
sé
por
qué
lo
cerramos
tanto
I
don't
know
why
we
lock
it
so
much
Si
en
este
huevo
de
tabla
roca
If
in
this
egg
of
drywall
Hay
que
salirse
pa
que
entre
el
sol
You
have
to
leave
to
let
the
sun
in
Paso
a
hacer
del
uno
I
go
to
do
number
one
Mas
no
hay
papel,
porque
ya
no
cupo
But
there's
no
paper,
because
there's
no
room
Apenas
tiras
de
serpentinas
Just
strips
of
streamers
Tampoco
hay
agua
y
ya
se
tapó
(ay,
ay,
ay)
There's
also
no
water
and
it's
already
clogged
(ay,
ay,
ay)
Voy
a
salir
de
este
huevo
I'm
going
to
get
out
of
this
egg
Voy
a
ganar
dinero,
ya
verán
I'm
going
to
make
money,
you'll
see
Voy
a
chambear
con
el
cuerpo
I'm
going
to
work
with
my
body
Para
no
volver
nunca,
¡a
huevo!
So
I
never
come
back,
for
sure!
Eres
una
groserí-a
huevo
You're
a
vulgarity-
for
sure
Pero
ya
llegará
el
dí-a
huevo
But
the
day
will
come-
for
sure
Que
saque
la
loterí-a
huevo
That
I'll
win
the
lottery-
for
sure
Me
mudaré
a
una
bahí-a
huevo
I'll
move
to
a
bay-
for
sure
Eres
una
porquerí-a
huevo
You're
a
mess-
for
sure
Una
mansión
será
mí-a
huevo
A
mansion
will
be
mine-
for
sure
Me
moriré
de
alegrí-a
huevo
I'll
die
of
joy-
for
sure
Ya
no
tendré
carestía
(a
huevo)
I
won't
have
poverty
anymore
(for
sure)
Llegan
mis
cuatro
hermanos
My
four
brothers
arrive
Cuando
aquí
junto,
el
recién
casado
When
here
together,
the
newlywed
Hace
un
relajo
con
su
aparato
Makes
a
ruckus
with
his
device
Pues
el
volumen
ya
le
subió
(ay,
ay,
ay)
Because
he's
already
turned
up
the
volume
(ay,
ay,
ay)
Luego
con
un
zapato
Then
with
a
shoe
Mi
vecinita
le
pega
a
un
clavo
My
neighbor
hits
a
nail
Que
le
regreso
de
este
lado
That
I
return
from
this
side
Pues
rompe
el
póster
del
Stalone
Because
it
breaks
Stalone's
poster
Miro
televisión
I
watch
TV
Mientras
pelean
por
el
control
While
they
fight
over
the
remote
Y
voy
al
refri,
mas
no
hay
un
huevo
And
I
go
to
the
fridge,
but
there's
not
an
egg
Mejor
me
duermo
ya
de
una
vez
I'd
rather
just
go
to
sleep
Subo
a
mi
litera
I
climb
into
my
bunk
bed
Con
mi
santito
en
la
cabecera
With
my
little
saint
at
the
headboard
Que
va
acostado,
porque
derecho
Who
is
lying
down,
because
upright
Da
con
el
techo
y
no
cabe
bien
(ay,
ay,
ay)
He
hits
the
ceiling
and
doesn't
fit
well
(ay,
ay,
ay)
Voy
a
salir
de
este
huevo
I'm
going
to
get
out
of
this
egg
Voy
a
ganar
dinero,
ya
verán
I'm
going
to
make
money,
you'll
see
Voy
a
chambear
con
el
cuerpo
I'm
going
to
work
with
my
body
Para
no
volver
nunca,
al
huevo
So
I
never
come
back,
to
the
egg
Eres
una
groserí-a
huevo
You're
a
vulgarity-
for
sure
Pero
ya
llegará
el
dí-a
huevo
But
the
day
will
come-
for
sure
Que
saque
la
loterí-a
huevo
That
I'll
win
the
lottery-
for
sure
Me
mudaré
a
una
bahí-a
huevo
I'll
move
to
a
bay-
for
sure
Eres
una
porquerí-a
huevo
You're
a
mess-
for
sure
Una
mansión
será
mí-a
huevo
A
mansion
will
be
mine-
for
sure
Me
moriré
de
alegrí-a
huevo
I'll
die
of
joy-
for
sure
Ya
no
tendré
carestí-a
huevo
I
won't
have
poverty
anymore
(for
sure)
(Eres
una
grosería)
¡A
huevo!
(You're
a
vulgarity)
For
sure!
(Pero
ya
llegará
el
día)
¡A
huevo!
(But
the
day
will
come)
For
sure!
(Que
saque
la
lotería)
¡A
huevo!
(That
I'll
win
the
lottery)
For
sure!
(Me
mudaré
a
una
bahía)
¡A
huevo!
(I'll
move
to
a
bay)
For
sure!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Arcos, Mary Morin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.