Gloria Trevi - El Huevo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - El Huevo




El Huevo
Яйцо
¡Ay! ¿Quién me tocó?
Ой! Кто меня трогал?
Bajo del microbús
Выхожу из маршрутки
En esta esquina de la avenida
На этом углу проспекта
En lodazales, brincando charcos
По лужам, перепрыгивая через грязь,
Me cuido el tenis que se agujeró (ay, ay, ay)
Берегу свои кеды, которые прохудились (ой, ой, ой)
Llego al departamento 220 del piso 7
Поднимаюсь в квартиру 220 на 7-м этаже
Del edificio G-14, del grupo 9, manzana 2 (ay, ay, ay)
Дома G-14, группы 9, квартала 2 (ой, ой, ой)
Abro los tres candados
Открываю три замка.
No por qué lo cerramos tanto
Не знаю, зачем мы так запираемся,
Si en este huevo de tabla roca
Если в этой коробке из гипсокартона
Hay que salirse pa que entre el sol
Нужно высовываться, чтобы поймать солнце.
Paso a hacer del uno
Иду по-маленькому,
Mas no hay papel, porque ya no cupo
Но бумаги нет, потому что закончилась.
Apenas tiras de serpentinas
Остались только серпантинные ленточки,
Tampoco hay agua y ya se tapó (ay, ay, ay)
Воды тоже нет, и все засорилось (ой, ой, ой)
Voy a salir de este huevo
Я выберусь из этого яйца,
Voy a ganar dinero, ya verán
Я заработаю денег, вот увидишь.
Voy a chambear con el cuerpo
Я буду работать своим телом,
Para no volver nunca, ¡a huevo!
Чтобы никогда не возвращаться в эту дыру!
Eres una groserí-a huevo
Ты - настоящая гадость, яйцо,
Pero ya llegará el dí-a huevo
Но придет день, яйцо,
Que saque la loterí-a huevo
Когда я выиграю в лотерею, яйцо,
Me mudaré a una bahí-a huevo
Перееду жить на побережье, яйцо.
Eres una porquerí-a huevo
Ты - настоящая помойка, яйцо,
Una mansión será mí-a huevo
Особняк будет моим, яйцо,
Me moriré de alegrí-a huevo
Я умру от счастья, яйцо,
Ya no tendré carestía (a huevo)
У меня больше не будет нужды (точно тебе говорю)
Llegan mis cuatro hermanos
Приходят мои четверо братьев,
Cuando aquí junto, el recién casado
Когда тут, рядом, молодожен
Hace un relajo con su aparato
Устраивает переполох со своей аппаратурой,
Pues el volumen ya le subió (ay, ay, ay)
Потому что сделал погромче (ой, ой, ой).
Luego con un zapato
Потом туфлей
Mi vecinita le pega a un clavo
Моя соседка бьет по гвоздю,
Que le regreso de este lado
Который я забила с этой стороны,
Pues rompe el póster del Stalone
Потому что он портит плакат со Сталлоне.
Miro televisión
Смотрю телевизор,
Mientras pelean por el control
Пока они дерутся за пульт,
Y voy al refri, mas no hay un huevo
Иду к холодильнику, но там нет ни яйца,
Mejor me duermo ya de una vez
Лучше лягу спать.
Subo a mi litera
Залезаю на свою двухъярусную кровать
Con mi santito en la cabecera
С моим святым в изголовье,
Que va acostado, porque derecho
Который лежит, потому что стоя
Da con el techo y no cabe bien (ay, ay, ay)
Он упирается в потолок, и ему не хватает места (ой, ой, ой).
Voy a salir de este huevo
Я выберусь из этого яйца,
Voy a ganar dinero, ya verán
Я заработаю денег, вот увидишь.
Voy a chambear con el cuerpo
Я буду работать своим телом,
Para no volver nunca, al huevo
Чтобы никогда не возвращаться в эту дыру.
Eres una groserí-a huevo
Ты - настоящая гадость, яйцо,
Pero ya llegará el dí-a huevo
Но придет день, яйцо,
Que saque la loterí-a huevo
Когда я выиграю в лотерею, яйцо,
Me mudaré a una bahí-a huevo
Перееду жить на побережье, яйцо.
Eres una porquerí-a huevo
Ты - настоящая помойка, яйцо,
Una mansión será mí-a huevo
Особняк будет моим, яйцо,
Me moriré de alegrí-a huevo
Я умру от счастья, яйцо,
Ya no tendré carestí-a huevo
У меня больше не будет нужды, яйцо.
(Eres una grosería) ¡A huevo!
(Ты - настоящая гадость) точно тебе говорю!
(Pero ya llegará el día) ¡A huevo!
(Но придет день) точно тебе говорю!
(Que saque la lotería) ¡A huevo!
(Когда я выиграю в лотерею) точно тебе говорю!
(Me mudaré a una bahía) ¡A huevo!
(Перееду жить на побережье) точно тебе говорю!





Writer(s): Armando Arcos, Mary Morin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.