Gloria Trevi - El Recuento De Los Daños Medley (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - El Recuento De Los Daños Medley (En Vivo)




El Recuento De Los Daños Medley (En Vivo)
Подсчет Ущерба (Медли, Live)
En el recuento de los daños
Подсчитывая весь ущерб,
El holocausto de tu amor
Холокост твоей любви,
Son incalculables e irreparables
Он неисчислим и непоправим,
Hay demasiada destruccion
Слишком много разрушений.
En el recuento de los daños
Подсчитывая весь ущерб,
me sales debiendo tantisimo amor
Ты должен мне так много любви,
Que no puedo creer lo que escuché
Что я не могу поверить своим ушам.
Como puedes decir que te olvidaré
Как ты можешь говорить, что я тебя забуду?
ooh no, no no no
О нет, нет, нет, нет
yo no puedo reponerme
Я не могу оправиться
de ese beso que me sube al cielo
От того поцелуя, что вознес меня на небеса,
que es el mismo que ahora me unde en el infierno
Который сейчас же ввергает меня в ад.
oh no, oh no, ooh no, no no no
О нет, о нет, о нет, нет, нет
Yo no puedo reponerme
Я не могу оправиться
de tu forma tan cruel de abrazarme
От твоих жестоких объятий,
si sabias que no ibas a amarme
Если ты знал, что не будешь меня любить.
que ganabas, que ganabas
Что ты выигрывал, что ты выигрывал,
con besarme
Целуя меня?
Todos quieren que me aleje de él
Все хотят, чтобы я ушла от него,
Que es de lo peor y no me quiere bien...
Что он худший и не желает мне добра...
Dicen que me envuelve el cerebro
Говорят, что он одурманивает мой разум,
Con el fin de enredarse en mi cuerpo...
Чтобы запутаться в моем теле...
Debo confesar que cuando él me besa
Должна признаться, когда он меня целует,
El mundo da vueltas dentro de mi cabeza,
Мир кружится у меня в голове,
Cierro los ojos y siento su aliento,
Я закрываю глаза и чувствую его дыхание,
Mi sangre quema cualquier pensamiento.
Моя кровь сжигает любые мысли.
Y le creo, le creo, le creo.
И я ему верю, верю, верю.
Le creo cuando dice te quiero
Я верю, когда он говорит люблю тебя",
Le creo que su amor será eterno
Я верю, что его любовь будет вечной,
Le creo que es el hombre más bueno
Я верю, что он самый лучший мужчина,
Le creo que la luna es de queso
Я верю, что луна сделана из сыра,
Y si el me diera otro beso
И если он подарит мне еще один поцелуй,
Que más si me miente, yo ¡le creo!
Какая разница, если он лжет, я ему верю!
Con los ojos cerrados iré tras de él
С закрытыми глазами я пойду за ним,
Con los ojos cerrados siempre lo amaré
С закрытыми глазами я всегда буду любить его,
Con los ojos cerrados yo confío en él
С закрытыми глазами я доверяю ему,
Con los ojos cerrados yo le quiero creer
С закрытыми глазами я хочу ему верить.
Con los ojos cerrados iré tras de él
С закрытыми глазами я пойду за ним,
Con los ojos cerrados siempre lo amaré
С закрытыми глазами я всегда буду любить его,
Con los ojos cerrados yo confío en él
С закрытыми глазами я доверяю ему,
Con los ojos cerrados yo le quiero creer
С закрытыми глазами я хочу ему верить.
¡le voy a creer!
Я буду ему верить!
Con los ojos cerrados, con los ojos cerrados
С закрытыми глазами, с закрытыми глазами.
Tengo tanto miedo
Я так боюсь,
De que olvides lo que te quiero
Что ты забудешь, как я тебя люблю,
Y de que con el paso del tiempo
И что со временем
Lo dejes todo en el recuerdo
Ты оставишь все в воспоминаниях.
Tengo tantísimo miedo
Мне так страшно.
Ya casi te vas y yo aun no me atrevo
Ты скоро уйдешь, а я еще не решаюсь,
Tanta precaución que no ahogue el deseo
Столько осторожности, что она душит желание,
Cuidando no salir lastimada me quedo sin nada
Стараясь не быть раненой, я остаюсь ни с чем.
Tengo planeado en mi mente
У меня есть план в голове,
El acto perfecto para retenerte
Идеальный способ удержать тебя.
Tiene que dar resultado
Это должно сработать.
Voy a amarte tanto
Я буду любить тебя так сильно,
Que de pronto te veras llorando
Что ты вдруг заплачешь.
Voy a darte lo que a nadie le di
Я отдам тебе то, что никому не дарила,
Vestida de azúcar un dulce para ti
Одетая в сахар, сладость для тебя.
Te voy a derretir en el calor de mi voz
Я растоплю тебя теплом своего голоса,
Te quitare el aliento y no me dirás adiós
Я заберу твое дыхание, и ты не скажешь "прощай".
Voy a hacerte lo que a nadie le haré
Я сделаю для тебя то, что ни для кого не сделаю,
No importa lo que pienses me arriesgare
Неважно, что ты думаешь, я рискну.
Y aunque se que las llevo de perder
И хотя я знаю, что скорее всего проиграю,
Prefiero dar un salto a lo desconocido
Я предпочитаю прыгнуть в неизвестность,
En un instante vivido
В одно прожитое мгновение.
Me moriré o lo lograré
Я умру или добьюсь своего.
Cristales de azúcar reflejan la luna
Кристаллы сахара отражают луну,
Lagrimas de alivio te muestran caminos
Слезы облегчения указывают тебе путь,
Un paso mas cerca la escarcha se quiebra
Еще один шаг ближе, иней ломается,
No tiemblo de miedo sino... De lo que te quiero
Я дрожу не от страха, а... От того, как я тебя люблю.
Voy a darte lo que a nadie le di
Я отдам тебе то, что никому не дарила,
Vestida de azucar un dulce para ti
Одетая в сахар, сладость для тебя.
Te voy a derretir en el calor de mi voz
Я растоплю тебя теплом своего голоса,
Te quitare el aliento y no me diras adios
Я заберу твое дыхание, и ты не скажешь "прощай".
Voy a hacerte lo que a nadie le hare
Я сделаю для тебя то, что ни для кого не сделаю,
No importa lo que pienses me arriesgare
Неважно, что ты думаешь, я рискну.
Y aunque se que las llevo de perder
И хотя я знаю, что скорее всего проиграю,
Prefiero dar un salto a lo desconocido
Я предпочитаю прыгнуть в неизвестность,
En un instante vivido... Me morire o lo lograré
В одно прожитое мгновение... Я умру или добьюсь своего.
Lo lograré
Я добьюсь своего.
Soledad, la única que viene
Одиночество, единственное, что приходит,
Cuando todos se van
Когда все уходят,
La única con la que puedo llorar
Единственное, с кем я могу плакать,
Que no me hace ni un reproche
Не упрекая меня.
Deja que me desahogue
Позволь мне излить душу.
Soledad, se que por un tiempo
Одиночество, я знаю, что на время
Me aleje de ti
Я ушла от тебя,
Y rompí la promesa para no ser infeliz
И нарушила обещание, чтобы не быть несчастной,
Y ahora estoy aquí llorando
И теперь я здесь, плачу
Por haberlo amado tanto
От того, что так сильно его любила.
Ve y búscalo en donde lo encuentres
Иди и найди его, где бы он ни был,
Y arrebátalo de entre la gente
И вырви его из толпы,
Llévatelo de la mano y enciérrense en su cuarto
Возьми его за руку и запритесь в своей комнате,
Y súbelo, bájalo, amalo, y si el quiere despedázalo
И подними его, опусти его, люби его, и если он захочет, разорви его на части,
Y hazlo que el sienta esto que me tiene a mi aquí sin aliento
И сделай так, чтобы он почувствовал то, что лишает меня здесь дыхания.
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество,
Hazme un favor yo te lo ruego
Сделай мне одолжение, я тебя умоляю,
Haz que el sienta lo que siento
Сделай так, чтобы он почувствовал то, что чувствую я.
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество,
Hazme un favor yo te lo imploro
Сделай мне одолжение, я тебя умоляю,
Y que el sepa que lo adoro
И пусть он знает, что я его обожаю.
Soledad
Одиночество.
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество,
Hazme un favor yo te lo ruego
Сделай мне одолжение, я тебя умоляю,
Haz que el sienta lo que siento
Сделай так, чтобы он почувствовал то, что чувствую я.
Soledad soledad soledad
Одиночество, одиночество, одиночество,
Hazme un favor yo te lo imploro
Сделай мне одолжение, я тебя умоляю,
Y que el sepa que lo adoro
И пусть он знает, что я его обожаю.
Soledad,
Одиночество,
soledad,
одиночество,
soledad.
одиночество.





Writer(s): gloria trevi, gloria trevino, leonel garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.