Paroles et traduction Gloria Trevi - El Recuento de los Años (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Recuento de los Años (Live)
Counting the Years (Live)
El
recuento
de
los
daños
Counting
the
damages
del
holocausto
de
tu
amor...
of
the
holocaust
of
your
love...
son
incalculables
e
irreparables,
they
are
incalculable
and
irreparable,
hay
demasiada
destrucción...
there's
too
much
destruction...
Lágrimas
que
no
consiguen
Tears
that
can't
apagar
el
fuego
que
hay
en
mÃ;
extinguish
the
fire
within
me;
hay
ilusiones
muertas
por
doquier;
dead
illusions
are
everywhere;
solo
quedan
ruinas
de
mÃ
...
only
ruins
of
me
remain...
En
el
recuento
de
los
daños
Counting
the
damages
del
terrible
choque
entre
los
dos...
of
the
terrible
clash
between
us...
del
firme
impacto
de
tus
manos
from
the
firm
impact
of
your
hands
no
sobrevivió
mi
precaución...
my
caution
didn't
survive...
En
el
recuento
de
los
daños
Counting
the
damages
me
sales
debiendo
tantÃ
simo
amor
you
owe
me
so
much
love
Oooh
no!
no,
no,
no,
Oooh
no!
no,
no,
no,
no,
no
puedo
reponerme
no,
I
can't
recover
de
ese
beso
que
me
sube
al
cielo
from
that
kiss
that
lifts
me
to
heaven
que
es
el
mismo
which
is
the
same
one
que
ahora
me
hunde
en
el
infierno
that
now
sinks
me
into
hell
ooh
no!
ooh
no!
ooh
no!
ooh
no!
Oooh
no!
no,
no,
no,
Oooh
no!
no,
no,
no,
no,
no
puedo
reponerme
no,
I
can't
recover
de
tu
forma
tan
cruel
de
abrazarme
from
your
cruel
way
of
holding
me
si
sabÃ
as
que
no
ibas
a
amarme
if
you
knew
you
weren't
going
to
love
me
con
besarme.
why
kiss
me?
En
el
recuento
de
los
daños
Counting
the
damages
lo
material
todo
lo
perdÃ,
I
lost
everything
material,
perdÃ
mi
casa
y
mis
amigas,
I
lost
my
house
and
my
friends,
todo
lo
mÃ
o
te
lo
dÃ
...
I
gave
you
everything
I
had...
Entre
los
desaparecidos:
Among
the
missing:
mi
resistencia
y
mi
voluntad...
my
resistance
and
my
will...
y
hay
algo
mutilado
que
he
pensado
and
there's
something
mutilated
that
I've
thought
que
tal
vez
era
mi
dignidad...
that
maybe
it
was
my
dignity...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TREVINO RUIZ GLORIA DE LOS ANGELES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.