Paroles et traduction Gloria Trevi - El rencuento de los daños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
recuento
de
los
daños
Подсчет
ущерба
del
holocausto
de
tu
amor...
от
Холокоста
твоей
любви...
son
incalculables
e
irreparables,
они
неисчислимы
и
непоправимы.,
hay
demasiada
destruccion...
слишком
много
разрушений...
Lagrimas
que
no
consiguen
Слезы,
которые
не
получают
apagar
el
fuego
que
hay
en
mi
потушить
огонь
во
мне.
hay
ilusiones
muertas
por
doquier;
повсюду
мертвые
иллюзии.;
solo
quedan
ruinas
de
mi
...
от
меня
остались
только
руины
...
En
el
recuento
de
los
daños
В
подсчете
ущерба
del
terrible
choque
entre
los
dos...
от
страшного
столкновения
между
ними...
del
firme
impacto
de
tus
manos
от
сильного
удара
твоих
рук.
no
sobrevivio
mi
precaucion...
я
не
выдержал
своей
осторожности...
En
el
recuento
de
los
daños
В
подсчете
ущерба
me
sales
debiendo
tantisimo
amor
ты
должен
мне
столько
любви.
que
no
puedo
creer
lo
que
escuche,
что
я
не
могу
поверить
в
то,
что
слышу.,
como
puedes
decir
que
te
olvidare?
как
ты
можешь
говорить,
что
я
забуду
тебя?
Oooh
no!
no,
no,
no,
О,
нет!
нет,
нет,
нет.,
no,
no
puedo
reponerme
нет,
я
не
могу
восстановиться.
de
ese
beso
que
me
sube
al
cielo
от
этого
поцелуя,
который
поднимает
меня
на
небеса,
que
es
el
mismo
что
это
то
же
самое
que
ahora
me
hunde
en
el
infierno
что
теперь
погружает
меня
в
ад.
ooh
no!
ooh
no!
О,
нет!
О,
нет!
Oooh
no!
no,
no,
no,
О,
нет!
нет,
нет,
нет.,
no,
no
puedo
reponerme
нет,
я
не
могу
восстановиться.
de
tu
forma
tan
cruel
de
abrazarme
от
твоей
жестокой
манеры
обнимать
меня.
si
sabias
que
no
ibas
a
amarme
если
бы
ты
знал,
что
не
любишь
меня,
que
ganabas?
что
ты
выиграл?
que
ganabas?
что
ты
выиграл?
En
el
recuento
de
los
dañs
В
подсчете
вредов
lo
material
todo
lo
perdi,
материальное,
все
потеряно.,
perdi
mi
casa
y
mis
amigas,
я
потерял
свой
дом
и
друзей.,
todo
lo
mio
te
lo
di
...
я
отдал
тебе
все
свое
...
Entre
los
desaparecidos:
Среди
пропавших
без
вести:
mi
resistencia
y
mi
voluntad...
моя
выносливость
и
моя
воля...
y
hay
algo
mutilado
que
he
pensado
и
есть
что-то
искалеченное,
о
чем
я
думал.
que
tal
vez
era
mi
dignidad...
что,
возможно,
было
моим
достоинством...
Oooh
no!
no,
no,
no,
О,
нет!
нет,
нет,
нет.,
no,
no
puedo
reponerme
нет,
я
не
могу
восстановиться.
de
ese
beso
que
me
sube
al
cielo
от
этого
поцелуя,
который
поднимает
меня
на
небеса,
que
es
el
mismo
что
это
то
же
самое
que
ahora
me
hunde
en
el
infierno
что
теперь
погружает
меня
в
ад.
ooh
no!
ooh
no!
О,
нет!
О,
нет!
Oooh
no!
no,
no,
no,
О,
нет!
нет,
нет,
нет.,
no,
no
puedo
reponerme
нет,
я
не
могу
восстановиться.
de
tu
forma
tan
cruel
de
abrazarme
от
твоей
жестокой
манеры
обнимать
меня.
si
sabias
que
no
ibas
a
amarme
если
бы
ты
знал,
что
не
любишь
меня,
que
ganabas?
что
ты
выиграл?
que
ganabas?
что
ты
выиграл?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TREVINO RUIZ GLORIA DE LOS ANGELES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.