Paroles et traduction Gloria Trevi - El Favor De La Soledad - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Favor De La Soledad - En Vivo
The Favor of Solitude - Live
Soledad,
la
única
que
viene
Solitude,
the
only
one
who
comes
Cuando
todos
se
van
When
everyone
leaves
La
única
con
la
que
puedo
llorar
The
only
one
with
whom
I
can
cry
Que
no
me
hace
ni
un
reproche
Who
doesn't
even
reproach
me
Deja
que
me
desahogue,
ah
Lets
me
vent,
ah
Soledad,
sé
que
por
un
tiempo
Solitude,
I
know
for
a
while
Me
alejé
de
ti
I
distanced
myself
from
you
Y
rompí
la
promesa
para
no
ser
infeliz
And
broke
the
promise
to
not
be
unhappy
Y
ahora
estoy
aquí
llorando
And
now
I'm
here
crying
Por
haberlo
amado
tanto
For
having
loved
him
so
much
Ve
y
búscalo
en
donde
lo
encuentres
Go
and
find
him
wherever
you
can
Y
arrebátalo
de
entre
la
gente
And
snatch
him
from
among
the
people
Llévatelo
de
la
mano
y
enciérrense
en
su
cuarto
Take
him
by
the
hand
and
lock
yourselves
in
his
room
Y
súbelo,
bájalo,
ámalo,
y
si
él
quiere,
despedázalo
And
lift
him
up,
bring
him
down,
love
him,
and
if
he
wants,
tear
him
apart
Y
hazlo
que
sienta
esto
que
me
tiene
a
mí
aquí
sin
aliento
And
make
him
feel
what
has
me
here
breathless
Soledad,
soledad,
soledad
Solitude,
solitude,
solitude
Hazme
un
favor
yo
te
lo
ruego
Do
me
a
favor,
I
beg
you
Haz
que
él
sienta
lo
que
siento
Make
him
feel
what
I
feel
Soledad,
soledad,
soledad
Solitude,
solitude,
solitude
Hazme
un
favor,
yo
te
lo
imploro
Do
me
a
favor,
I
implore
you
Y
que
él
sepa
que
lo
adoro
And
let
him
know
that
I
adore
him
Soledad,
vestida
de
noche
Solitude,
dressed
in
night
O
de
claridad,
me
dices
al
oído
Or
in
clarity,
you
whisper
in
my
ear
Que
él
no
volverá,
no
me
das
ningún
consuelo
That
he
won't
come
back,
you
give
me
no
consolation
Pero
hablas
con
la
verdad
But
you
speak
the
truth
Sí,
ámalo
como
a
ninguno
Yes,
love
him
like
no
one
else
Que
no
quiera
saber
más
del
mundo
Let
him
not
want
to
know
more
of
the
world
Que
no
reconozca
familia
Let
him
not
recognize
family
Que
no
conciba
sin
ti
la
vida
Let
him
not
conceive
life
without
you
Que
por
un
beso
él
aguante
desprecios
Let
him
endure
contempt
for
a
kiss
Y
que
sueñe
envuelto
en
desvelos
And
let
him
dream
wrapped
in
sleeplessness
Que
sean
su
alegría
tus
migajas
Let
your
crumbs
be
his
joy
De
rodillas
llorando
de
gracias
On
his
knees
crying
in
gratitude
Y
entonces,
solo
entonces
And
then,
only
then
Que
sepa,
que
lo
sepa
Let
him
know,
let
him
know
Que
es
por
mí
que
te
tiene
That
it's
because
of
me
that
he
has
you
Que
es
por
mí
que
te
siente
That
it's
because
of
me
that
he
feels
you
Soledad,
soledad,
soledad
Solitude,
solitude,
solitude
Hazme
un
favor,
yo
te
lo
ruego
Do
me
a
favor,
I
beg
you
Haz
que
él
sienta
lo
que
siento
Make
him
feel
what
I
feel
Soledad,
soledad,
soledad
Solitude,
solitude,
solitude
Hazme
el
favor,
yo
te
lo
imploro
Do
me
a
favor,
I
implore
you
Y
que
él
sepa
que
lo
adoro
And
let
him
know
that
I
adore
him
¡Soledad!
¡Soledad!
Soledad
Solitude!
Solitude!
Solitude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLORIA TREVI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.