Gloria Trevi - Estrella De La Mañana (Versión 2024) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gloria Trevi - Estrella De La Mañana (Versión 2024)




Estrella De La Mañana (Versión 2024)
Утренняя звезда (Версия 2024)
Dicen que todos tenemos un alma gemela
Говорят, что у каждого есть родственная душа,
Un angelito que viene para uno a la tierra
Ангел, который приходит для тебя на землю,
Una pareja ideal tu otra mitad
Идеальная пара, твоя вторая половинка,
Alguien muy especial
Кто-то очень особенный.
Y yo te busco y te busco
И я ищу тебя, ищу,
Sin poderte encontrar
Но не могу найти.
Temo que te me hayas muerto
Боюсь, что ты умер,
Cuando yo era pequeña
Когда я была ребенком,
O que me hayas nacido
Или что ты родился
En un confin de la tierra
На краю света,
O te hayas enamorado de alguien equivocado
Или что ты влюбился не в ту,
Y que ahora te haga daño
И что она причиняет тебе боль,
Y que yo ande perdida buscando tus pasos
И что я потерялась, разыскивая твои следы.
Por eso seguiré, seguiré
Поэтому я буду следовать, буду следовать
A la estrella de la mañana
За утренней звездой,
Que halla al desesperado
Которая находит отчаявшихся.
Seguiré, seguiré a esa estrella
Я буду следовать, буду следовать за этой звездой,
Que hace algún tiempo siguieron los magos
За которой когда-то следовали волхвы.
La seguiré y te hallaré en donde quiera que estés
Я буду следовать за ней и найду тебя, где бы ты ни был,
Para consolarte, rescatarte, para amarte
Чтобы утешить тебя, спасти тебя, чтобы любить тебя.
Seguiré
Я буду следовать.
Voy a buscarte en trabajos, hospitales y calles
Я буду искать тебя на работе, в больницах и на улицах,
Y si te encuentro atrapado yo voy a liberarte
И если я найду тебя в беде, я освобожу тебя.
No me importa tu pasado yo te hago fuerte
Меня не волнует твое прошлое, я сделаю тебя сильным.
me andabas buscando y aunque un día
Ты искал меня, и хотя однажды
Yo me entregué fue contigo con quien
Я сдалась, именно о тебе
Yo estaba soñando
Я мечтала.
Seguiré, seguiré
Я буду следовать, буду следовать
A la estrella de la mañana
За утренней звездой,
Que halla al desesperado
Которая находит отчаявшихся.
Seguiré, seguiré a esa estrella
Я буду следовать, буду следовать за этой звездой,
Que hace algún tiempo siguieron los magos
За которой когда-то следовали волхвы.
La seguiré y te hallaré en donde quiera que estés
Я буду следовать за ней и найду тебя, где бы ты ни был,
Para consolarte, rescatarte, para amarte
Чтобы утешить тебя, спасти тебя, чтобы любить тебя.
Seguiré, seguiré
Я буду следовать, буду следовать
A la estrella de la mañana
За утренней звездой,
Que halla al desesperado
Которая находит отчаявшихся.
Seguiré, seguiré a esa estrella
Я буду следовать, буду следовать за этой звездой,
Que hace algún tiempo siguieron los magos
За которой когда-то следовали волхвы.
La seguiré y te hallaré en donde quiera que estés
Я буду следовать за ней и найду тебя, где бы ты ни был,
Porque al igual que yo que a ella la ves
Потому что я знаю, что ты тоже ее видишь.
Seguiré, seguiré
Я буду следовать, буду следовать
A la estrella de la mañana
За утренней звездой.





Writer(s): Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.