Gloria Trevi - Inocente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - Inocente




Inocente
Innocent
Vi tu tatuaje de una estrella en llamas
I saw your tattoo of a burning star
Te di la espalda, supe que eras del que tanto hablaban
I turned my back, I knew you were the one everyone talked about
Pero tu mirada me arañó el alma
But your gaze scratched my soul
Me lo advirtieron, que no te creyera nada
They warned me, not to believe anything you said
Que no me enamorara
That I shouldn't fall in love
Que no me enamorara
That I shouldn't fall in love
Rara-rara-rara
Rara-rara-rara
No-no-no-no
No-no-no-no
No, no, yo no debo de confiar en ti
No, no, I shouldn't trust you
Me lo dice el corazón
My heart tells me so
Y mi instinto de preservación
And my instinct for self-preservation
que me mientes, pero me gusta creerte
I know you're lying, but I like to believe you
Hay algo en ti que me vuelve tan inocente
There's something about you that makes me so innocent
Dicen que yo soy para ti un trofeo
They say I'm a trophy for you
Para presumir y caer en tu juego
To show off and fall into your game
Que corren apuestas, pues soy la fiera
That bets are running, because I'm the wild beast
Que ve al cazador también como a presa
That sees the hunter as prey too
Dices que dirán que eres un mal tipo
You say they'll say you're a bad guy
Y que la verdad es que si lo has sido
And that the truth is, you have been
Porque del peligro has sido amigo
Because you've been friends with danger
Pero que por puede ser distinto
But that it can be different for me
Y de repente estamos cara a cara
And suddenly we are face to face
Quiero alejarme, pero doy un paso hacia adelante
I want to get away, but I take a step forward
Tu estrella en llamas late, estás que ardes
Your burning star beats, you're burning
Un solo beso, no creo que ni a ti ni a nos mate
One kiss, I don't think it will kill either you or me
Que no me enamorara
That I shouldn't fall in love
Que no me enamorara
That I shouldn't fall in love
Rara-rara-rara
Rara-rara-rara
No-no-no-no
No-no-no-no
No, yo no debo de confiar en ti
No, I shouldn't trust you
Me lo dice el corazón y mi instinto de preservación
My heart tells me so and my instinct for self-preservation
que me mientes, pero me gusta creerte
I know you're lying, but I like to believe you
Hay algo en ti que me vuelve tan inocente
There's something about you that makes me so innocent
Me miras bailar, ah-ah
You watch me dance, ah-ah
Sabes que no puedes tocar
You know you can't touch
Te dejo llegar, ah-ah
I let you come closer, ah-ah
Sabes que no puedes penetrar
You know you can't penetrate
Mis pensamientos mojándose en tu fuego
My thoughts getting wet in your fire
La adrenalina me despierta antes de abrirme y que te metas
Adrenaline wakes me up before I open up and let you in
No, no, yo no debo de confiar en ti
No, no, I shouldn't trust you
Me lo dice el corazón y mi instinto de preservación
My heart tells me so and my instinct for self-preservation
que me mientes, pero me gusta creerte
I know you're lying, but I like to believe you
Hay algo en ti que me vuelve tan inocente
There's something about you that makes me so innocent
No, no, no dejas de pensar en
No, no, you can't stop thinking about me
Te lo ordena el corazón, que más da lo que digan de ti
Your heart commands it, who cares what they say about you
Algo te dice que yo soy tu buena suerte
Something tells you I'm your good luck
Hay algo en que te vuelve tan inocente
There's something about me that makes you so innocent
Tan inocente
So innocent
Tan inocente
So innocent
Ahh-ahh
Ahh-ahh
Ah-y-ah-y-ah, y-ah, y-ah
Ah-y-ah-y-ah, y-ah, y-ah
Ah-y-ah-y-ah-ah
Ah-y-ah-y-ah-ah
Ah-y-ah-y-ah-y-ah
Ah-y-ah-y-ah-y-ah





Writer(s): Gloria Trevi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.