Gloria Trevi - La Pasabas Bien Conmigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - La Pasabas Bien Conmigo




La Pasabas Bien Conmigo
You Had a Good Time With Me
que estoy más fea que con la que andas
I know I'm uglier than the one you're with
que te olvidaste de nuestras parrandas
I know you forgot about our wild times
que me cortaste porque te estorbaba
I know you dumped me because I was in your way
Y ya ni te acuerdas de los de la cuadra
And you don't even remember the guys from the block anymore
Hoy te crees tan fino y tan educado
Today you think you're so refined and educated
Adoptaste gestos ya de niño alzado
You adopted the manners of a spoiled child
Hoy nadie sospecha que eras destrampado
Today no one suspects you were a wild one
Hoy nadie sospecha lo que eras de
Today no one suspects what you used to be to me
Nadie, nadie, nadie
Nobody, nobody, nobody
Nadie, nadie, nadie
Nobody, nobody, nobody
Pero, aunque ocultes tu pasado y aunque hables mal de
But, even though you hide your past and speak badly of me
Y esa tipa almidonada te lo crea todo a ti
And that stuck-up girl believes everything you say
Y aunque no tenga futuro y me mires de perfil
And even though I have no future and you look at me sideways
Y te creas muy maduro solo déjame decir
And you think you're so mature, just let me say
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
Y te reías porque no fumaba
And you laughed because I didn't smoke
Yo era la asustada, y me enseñabas
I was the scared one, and you taught me
Yo palidecía cuando manejabas
I would turn pale when you drove
Y te reías y te carcajeabas
And you would laugh and roar with laughter
Hoy te crees tan fino y tan educado
Today you think you're so refined and educated
Adoptaste gestos ya de niño alzado
You adopted the manners of a spoiled child
Hoy nadie sospecha que eras destrampado
Today no one suspects you were a wild one
Hoy nadie sospecha lo que eras de
Today no one suspects what you used to be to me
Nadie, nadie, nadie
Nobody, nobody, nobody
Nadie, nadie, nadie
Nobody, nobody, nobody
Pero, aunque ocultes tu pasado y aunque hables mal de
But, even though you hide your past and speak badly of me
Y esa tipa almidonada te lo crea todo a ti
And that stuck-up girl believes everything you say
Y aunque no tenga futuro y me mires de perfil
And even though I have no future and you look at me sideways
Y te creas el muy maduro solo déjame decir
And you think you're the mature one, just let me say
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
(La pasabas bien conmigo)
(You had a good time with me)
(La pasabas bien conmigo)
(You had a good time with me)
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
(La pasabas bien conmigo)
(You had a good time with me)
(La pasabas bien conmigo)
(You had a good time with me)
Que no lo puedes negar
That you can't deny it
La pasabas bien conmigo
You had a good time with me
¡Guaaah!
¡Guaaah!





Writer(s): OSCAR MANCILLA SEGURA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.