Paroles et traduction Gloria Trevi - Los Perros Tristes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Perros Tristes
Sad Dogs
Hay
junto
al
basurero
There
next
to
the
dump
de
los
cosmopolitas,
of
the
cosmopolitans,
una
ciudad
perdida
is
a
lost
city
en
la
era
medieval.
in
the
medieval
era.
Ahí
no
hay
pavimento,
There
is
no
pavement,
ni
casas
de
cemento,
nor
cement
houses,
el
viento
se
roba
the
wind
steals
el
cartón
que
era
un
hogar.
the
cardboard
that
was
a
home.
La
tierra
es
como
un
polvo
The
earth
is
like
a
dust
que
se
mete
en
los
poros
that
gets
into
the
pores
veranos
infernales
Hellish
summers
los
pueden
matar,
can
kill
them,
pero
nunca
falta
un
político
but
there
is
never
a
lack
of
a
political
genious
que
diga
que
en
Cancún
who
says
that
in
Cancun
hace
un
calor
it's
just
as
hot
¡Ay
que
animal!
...
Wow,
you
beast!
Tan
gordo
ha
de
alimentar;
He
has
to
feed
the
fat
one.
y
aquí
pura
rata
flaca
And
here,
only
skinny
rats
y
gatos
llorando
su
and
cats
crying
their
desgracia
...
disgrace...
Y
los
perros,
los
perros,
los
And
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
tristes,
tristes,
tristes
...
sad,
sad,
sad...
Con
cables
de
colores
With
colored
wires
se
cuelgan
de
los
postes
they
hang
from
the
poles
pues
las
televisiones
because
televisions
no
pueden
faltar.
cannot
be
lacking.
El
baão
es
un
peligro
The
bathroom
is
a
danger
es
un
hoyo
en
el
vacío,
it
is
a
hole
in
the
void,
perder
el
equilibrio
to
lose
your
balance
podría
ser
mortal.
could
be
fatal.
Luego
cuando
llueve
Then
when
it
rains
en
pantano
se
convierte
in
the
swamp
it
turns
navegan
sobre
tablas
they
sail
on
boards
llorando
a
los
demás,
crying
to
the
others,
pero
nunca
falta
un
político
but
there
is
never
a
lack
of
a
political
genious
aue
diga
que
en
Venecia
es
who
says
that
in
Venice
it
is
¡Ay
que
animal!
...
Wow,
you
beast!
Tan
gordo
ha
de
alimentar;
He
has
to
feed
the
fat
one.
y
aquí
pura
rata
flaca
And
here,
only
skinny
rats
y
gatos
llorando
su
and
cats
crying
their
desgracia
...
disgrace...
Y
los
perros,
los
perros,
los
And
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
tristes,
tristes,
tristes
...
sad,
sad,
sad...
Si
un
día
viene
el
cartero
If
one
day
the
mailman
comes
que
preparen
su
entierro
prepare
his
funeral
porque
lo
más
seguro
because
the
surest
thing
es
que
de
aquí
no
saldrá.
is
that
he
won't
get
out
of
here.
Aquí
no
tienen
nombre
Here
they
have
no
name
las
calles
ni
ladrones,
the
streets
or
thieves,
no
esperan
ni
a
que
caiga
they
don't
even
wait
for
it
to
fall
total
obscuridad.
total
darkness.
Aquí
la
policía
Here
the
police
no
va
a
arriesgar
su
vida
won't
risk
their
lives
las
bandas
son
la
ley
the
gangs
are
the
law
para
bien
y
para
mal,
for
good
and
for
evil,
pero
nunca
falta
un
político
but
there
is
never
a
lack
of
a
political
genious
que
diga
que
en
New
York
who
says
that
in
New
York
están
igual
...
they
are
the
same...
¡Ay
que
animal!
...
Wow,
you
beast!
Tan
gordo
ha
de
alimentar;
He
has
to
feed
the
fat
one.
y
aquí
pura
rata
flaca
And
here,
only
skinny
rats
y
gatos
llorando
su
and
cats
crying
their
desgracia
...
disgrace...
¡Ay
que
animal!
...
Wow,
you
beast!
Tan
gordo
ha
de
alimentar;
He
has
to
feed
the
fat
one.
y
aquí
pura
rata
flaca
And
here,
only
skinny
rats
y
gatos
llorando
su
and
cats
crying
their
desgracia
...
disgrace...
Y
los
perros,
los
perros,
los
And
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
Y
los
perros,
los
perros,
los
And
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
y
los
perros,
los
perros,
los
and
the
dogs,
the
dogs,
the
tristes,
tristes,
tristes.
sad,
sad,
sad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLORIA TREVI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.