Paroles et traduction Gloria Trevi - Me Siento Tan Sola - Live/2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Siento Tan Sola - Live/2005
I Feel So Alone - Live/2005
Tuve
miedo
de
estar
I
was
afraid
of
being
Tan
solos
los
dos...
So
alone,
the
two
of
us...
Me
puse
a
temblar
I
started
to
tremble
Cuando
él
se
acercó
a
mí.
When
he
came
close
to
me.
Que
no
tendría
voluntad,
That
I
wouldn't
have
the
will,
Apenas
y
dije
"no"
I
barely
said
"no"
Y
él
me
empezó
a
desnudar.
And
he
started
to
undress
me.
Y
me
puse
a
llorar
And
I
began
to
cry
Poco
después
del
final...
Shortly
after
the
end...
Sus
ojos,
su
adiós
His
eyes,
his
goodbye
Me
dieron
la
verdad.
Gave
me
the
truth.
Que
él
no
sería
para
mí
That
he
wouldn't
be
for
me
Y
yo
sí
para
él
And
I
would
be
for
him
Aunque
nunca
lo
vuelva
a
ver...
Even
if
I
never
see
him
again...
Aunque
nunca
lo
vuelva
a
ver.
Even
if
I
never
see
him
again.
Poco
tiempo
después
A
short
time
later
Tuve
un
nuevo
temor...
I
had
a
new
fear...
Mi
cuerpo
cambió
My
body
changed
Con
una
revolución.
With
a
revolution.
Me
cansé
de
esperar
I
got
tired
of
waiting
Lo
que
llega
cada
mes...
For
what
comes
every
month...
Fue
cuando
comprendí
That's
when
I
understood
Que
algo
crece
dentro
de
mí.
That
something
is
growing
inside
me.
Y
quisiera
llorar
And
I
want
to
cry
Y
quisiera
gritar
And
I
want
to
scream
Que
me
siento
tan
sola...
That
I
feel
so
alone...
Que
casi
juro
That
I
almost
swear
Que
mi
ángel
me
abandonó,
That
my
angel
abandoned
me,
Que
el
sol
me
huye
That
the
sun
avoids
me
Para
no
ver
mi
dolor.
So
as
not
to
see
my
pain.
Y
mi
mayor
consuelo
And
my
greatest
comfort
Me
da
tanto
miedo...
Gives
me
so
much
fear...
Se
mueve
y
crece
It
moves
and
grows
Adentro
de
mi
cuerpo.
Inside
my
body.
Y
la
casa
tembló
And
the
house
trembled
Cuando
papá
se
enteró...
When
Dad
found
out...
"Lo
debes
perder"
"You
must
lose
it"
Fue
lo
que
él
ordenó.
Was
what
he
ordered.
Pues
la
gran
sociedad
Because
high
society
No
se
debe
enterar...
Must
not
find
out...
No
me
dolieron
los
golpes
The
blows
didn't
hurt
me
Tanto
como
mi
soledad.
As
much
as
my
loneliness.
Ella
también
lo
apoyó
She
also
supported
him
En
lo
que
él
decidió
In
what
he
decided
Y
me
hicieron
saber
And
they
made
me
know
Mil
veces
que
les
fallé.
A
thousand
times
that
I
failed
them.
Me
cansé
de
escuchar
I
got
tired
of
hearing
Del
honor
que
perdí,
About
the
honor
I
lost,
Lo
que
perdí
fue
un
amor
What
I
lost
was
a
love
Mas
qué
más
da
si
me
siento
mal...
But
what
does
it
matter
if
I
feel
bad...
Qué
más
da
si
me
siento
mal.
What
does
it
matter
if
I
feel
bad.
Y
quisiera
llorar
And
I
want
to
cry
Y
quisiera
gritar
And
I
want
to
scream
Que
me
siento
tan
sola...
That
I
feel
so
alone...
Que
casi
juro
That
I
almost
swear
Que
mi
ángel
me
abandonó,
That
my
angel
abandoned
me,
Que
el
sol
me
huye
That
the
sun
avoids
me
Para
no
ver
mi
dolor.
So
as
not
to
see
my
pain.
Y
mi
mayor
consuelo
And
my
greatest
comfort
Me
da
tanto
miedo,
Gives
me
so
much
fear,
Se
mueve
y
crece
It
moves
and
grows
Adentro
de
mi
cuerpo...
Inside
my
body...
¡ouoh-ouoh-ouoh!
¡ouoh-ouoh-ouoh!
Me
dolió
decidir
It
hurt
me
to
decide
Que
hoy
me
iré
de
aquí
That
today
I
will
leave
here
A
donde
no
haya
luna
fría...
To
where
there
is
no
cold
moon...
A
donde
yo
no
ofenda
To
where
I
don't
offend
Con
mi
presencia.
With
my
presence.
A
donde
pueda
nacer
la
inocencia,
To
where
innocence
can
be
born,
A
donde
pueda
nacer
la
inocencia...
To
where
innocence
can
be
born...
A
donde
pueda
nacer...
To
where
it
can
be
born...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GLORIA TREVINO RUIZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.