Paroles et traduction Gloria Trevi - Metida hasta el cuello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metida hasta el cuello
Neck-Deep
T?
me
dijiste
You
told
me
que
para
ser
una
mujer
that
to
be
a
woman
no
hace
falta
andar
there's
no
need
to
go
around
durmiendo
con
cualquiera
sleeping
with
just
anyone
ni
jugando
con
los
sentimientos
de
alguien
or
playing
with
someone's
feelings
des?
pu?
s
me
diste
un
beso,
solo
dijiste
suerte
then
you
kissed
me,
you
just
said
good
luck
ya
volver?
s,
ya
volver?
s
you'll
be
back,
you'll
be
back
Dej?
que
mi
perro
me
acompa?
ar?
hasta
la
estaci?
n
I
let
my
dog
walk
me
to
the
station
compr?
un
boleto
de
tren
a
la
ciudad
I
bought
a
train
ticket
to
the
city
por
la
ventanilla
me
controloba
para
no
llorar
through
the
window
I
controlled
myself
not
to
cry
me
dije:
pronto
todos
me
olvidar?
n
I
told
myself:
soon
everyone
will
forget
me
Quien
me
iba
a
decir
que
ahora
Who
would
have
told
me
that
now
la
vida
me
cambiar?
a
life
would
change
me
metida
hasta
el
cuello
neck-deep
metida
hasta
el
cuello
en
el
rock
and
roll
neck-deep
in
rock
and
roll
sin
tiempo
para
telefonear
with
no
time
to
call
Madre
te
llamo
Mother
I'm
calling
you
de
prisa
que
se
va
el
autob?
s
hurry,
the
bus
is
leaving
estoy
viajando
desde
el
norte
al
sur
I'm
traveling
from
north
to
south
madre
te
llamo
mother
I'm
calling
you
aprisa
que
se
va
el
autob?
s
hurry,
the
bus
is
leaving
estoy
viajando
desde
el
norte
al
sur
I'm
traveling
from
north
to
south
la
gente
grita
y
mi
banda
toca,
toca
people
scream
and
my
band
plays,
plays
y
es
por
ti
and
it's
for
you
Vend?
mi
guitarra,
pagu?
mis
deudas
en
un
podre
hotel
I
sold
my
guitar,
I
paid
my
debts
in
a
lousy
hotel
rod?
en
las
calles
sola
y
sin
voluntad
I
rolled
in
the
streets
alone
and
without
will
llegaba
la
noche
y
me
abandonaba
en
el
rinc?
n
de
un
bar
night
came
and
I
abandoned
myself
in
the
corner
of
a
bar
Quer?
a
que
nadie
supiera
m?
s
de
mi
I
wanted
no
one
to
know
more
about
me
Quien
me
iba
a
decir
que
ahora
Who
would
have
told
me
that
now
la
vida
me
cambiar?
a
life
would
change
me
metida
hasta
el
cuello
neck-deep
metida
hasta
el
cuello
en
el
rock
and
roll
neck-deep
in
rock
and
roll
sin
tiempo
para
telefonear
with
no
time
to
call
Madre
te
llamo
Mother
I'm
calling
you
de
prisa
que
se
va
el
autob?
s
hurry,
the
bus
is
leaving
estoy
viajando
desde
el
norte
al
sur
I'm
traveling
from
north
to
south
madre
te
llamo
mother
I'm
calling
you
aprisa
que
se
va
el
autob?
s
hurry,
the
bus
is
leaving
estoy
viajando
desde
el
norte
al
sur
I'm
traveling
from
north
to
south
la
gente
grita
y
mi
banda
toca,
toca
people
scream
and
my
band
plays,
plays
y
es
por
ti
and
it's
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUSTAVO VELAZQUEZ RIVERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.