Gloria Trevi - Mi Navidá (Pa Pedirte A Ti) - traduction des paroles en allemand

Mi Navidá (Pa Pedirte A Ti) - Gloria Trevitraduction en allemand




Mi Navidá (Pa Pedirte A Ti)
Meine Weihnacht (Um Dich zu bitten)
Mi Navidá
Meine Weihnacht
Como que Santa no leía mis cartas
Es scheint, als ob der Weihnachtsmann meine Briefe nicht gelesen hätte
Nunca me trajo lo que yo esperaba
Er brachte mir nie, was ich erwartete
Lo que le pedí (Ho! Ho! Ho!)
Was ich ihn bat (Ho! Ho! Ho!)
Mas yo era feliz
Aber ich war glücklich
Los Reyes Magos, pues ni tanta magia
Die Heiligen Drei Könige, nun ja, nicht so viel Magie
Creo que iban a la casa equivocada
Ich glaube, sie gingen zum falschen Haus
No era para mí, no me quedaba a
Es war nicht für mich, es blieb nicht bei mir
Y me portaba bien, siempre sacaba diez
Und ich benahm mich gut, bekam immer eine Eins
Teniendo fe de que me hicieran caso
Ich hatte den Glauben, dass sie auf mich hören würden
En el próximo año y otro año
Im nächsten Jahr und noch ein Jahr
Y nunca reclamé, hasta le celebré
Und ich beschwerte mich nie, ich feierte sogar
A mi vecino el maleante
Meinen Nachbarn, den Gauner
Cuando recibió todo lo que pidió
Als er alles bekam, was er sich wünschte
A él y a no
Er schon und ich nicht
Pero ahora voy a pedir de Navidad las cuentas claras
Aber jetzt werde ich zu Weihnachten eine klare Rechnung verlangen
Con intereses y recargos que me deben, ya me alcanza
Mit Zinsen und Zuschlägen, die sie mir schulden, reicht es mir schon
Pa' pedirte a ti (mi Navidá)
Um dich zu bitten (meine Weihnacht)
Te puse en mi cartita desde que te vi (mi Navidá)
Ich habe dich auf meinen Wunschzettel geschrieben, seit ich dich gesehen habe (meine Weihnacht)
Saqué todo de mi lista pa' ponerte a ti
Ich habe alles von meiner Liste gestrichen, um dich darauf zu setzen
A ti, a ti, a ti
Dich, dich, dich
Pa' que no se me confundan, solamente a ti (mi Navidá)
Damit sie sich nicht irren, nur dich (meine Weihnacht)
Les puse hasta tu foto y tu ubicación (mi Navidá)
Ich habe sogar dein Foto und deinen Standort angegeben (meine Weihnacht)
Pa' que vengan directito hacia mi dirección
Damit sie direkt zu meiner Adresse kommen
A ti, a ti, a ti
Dich, dich, dich
Nunca he querido nada
Ich habe nie etwas gewollt
Como te quiero a ti
So wie ich dich will
(Mi Navidá)
(Meine Weihnacht)
Mi Navidá a ti (mi Navidá)
Meine Weihnacht, dich (meine Weihnacht)
Mi Navidá a ti (mi Navidá)
Meine Weihnacht, dich (meine Weihnacht)
A ti, a ti, a ti
Dich, dich, dich
Nunca he querido nada
Ich habe nie etwas gewollt
Como te quiero a ti
So wie ich dich will
Y que te traigan bien arreglado
Und dass sie dich schön hergerichtet bringen
Te quiero solo con un moño colorado
Ich will dich nur mit einer roten Schleife
Y que de te sientas todo enamorado
Und dass du dich ganz in mich verliebt fühlst
Con garantía de por vida asegurado
Mit lebenslanger Garantie
Porque ya hice todo por ti
Weil ich schon alles für dich getan habe
Y me merezco ahora ser feliz
Und ich verdiene es jetzt, glücklich zu sein
Ya me toca a mí, ya me toca a
Jetzt bin ich dran, jetzt bin ich dran
Pero ahora voy a pedir de Navidad las cuentas claras
Aber jetzt werde ich zu Weihnachten eine klare Rechnung verlangen
Con intereses y recargos que me deben, ya me alcanza
Mit Zinsen und Zuschlägen, die sie mir schulden, reicht es mir schon
Pa' pedirte a ti (mi Navidá)
Um dich zu bitten (meine Weihnacht)
Te puse en mi cartita desde que te vi (mi Navidá)
Ich habe dich auf meinen Wunschzettel geschrieben, seit ich dich gesehen habe (meine Weihnacht)
Saqué todo de mi lista pa' ponerte a ti
Ich habe alles von meiner Liste gestrichen, um dich darauf zu setzen
A ti, a ti, a ti
Dich, dich, dich
Pa' que no se me confundan, solamente a ti (mi Navidá)
Damit sie sich nicht irren, nur dich (meine Weihnacht)
Les puse hasta tu foto y tu ubicación (mi Navidá)
Ich habe sogar dein Foto und deinen Standort angegeben (meine Weihnacht)
Pa' que vengan directito hacia mi dirección
Damit sie direkt zu meiner Adresse kommen
A ti, a ti, a ti
Dich, dich, dich
Nunca he querido nada
Ich habe nie etwas gewollt
Como te quiero a ti
So wie ich dich will
(Mi Navidá, mi Navi)
(Meine Weihnacht, meine Weihnacht)
Mi Navidá a ti (mi Navidá, Navidá, mi Navi)
Meine Weihnacht, dich (meine Weihnacht, Weihnacht, meine Weihnacht)
Mi Navidá a ti (mi Navidá, Navidá, mi Navi)
Meine Weihnacht, dich (meine Weihnacht, Weihnacht, meine Weihnacht)
A ti, a ti, a ti (mi Navidá)
Dich, dich, dich (meine Weihnacht)
Nunca he querido nada
Ich habe nie etwas gewollt
Como te quiero a ti (mi Navidá)
So wie ich dich will (meine Weihnacht)
Mi Navidá
Meine Weihnacht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.