Gloria Trevi - No Querías Lastimarme (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - No Querías Lastimarme (En Vivo)




No Querías Lastimarme (En Vivo)
No Querías Lastimarme (Live)
Ajá, que no quieres lastimarme…
Ha, you didn't want to hurt me...
Ajá, que no era tu intensión…
Ha, it wasn't your intention...
Que jamás imaginaste, que llegaríamos hasta hoy
That you never imagined that we'd reach today
Que es mejor terminar todo, para que no sufra tu amor.
That it's better to end everything so your love doesn't suffer.
Lo hubieras pensado cuando me miraste con esa sonrisa que me hizo temblar
You should have thought about it when you looked at me with that smile that made me shiver
Y antes de decir la frase que me hizo sentir que yo era algo especial…
And before saying the words that made me feel like I was something special...
Antes de que con tu suéter quitaras el frió de mi soledad
Before your sweater took away the cold from my loneliness
Antes de robarme un beso y encender mi cuerpo y no poder parar.
Before you stole a kiss and set my body and soul on fire.
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
¡Me querías matar!
You wanted to kill me!
Dices que me vaya ahora,
You say I should leave now,
que aún estoy a tiempo que puedo escapar…
that I still have time to escape...
Que vas a soltar mi mano para que yo corra hacia mi libertad
That you're going to let go of my hand so I can run to my freedom
Dime quien te dio el derecho de tomarte a pecho el quererme salvar
Tell me who gave you the right to take it upon yourself to save me
No puedes hacer más daño y estoy contigo es que yo quiero estar.
You can't do any more damage, and if I'm with you, it's because I want to be.
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
¡Me querías matar!
You wanted to kill me!
Ajá, que no es porque no me quieras…
Ha, it's not because you don't love me...
Ajá, que merezco algo mejor…
Ha, it's that I deserve better...
Y prefieres irte antes, de romperme el corazón.
And you'd rather leave now before you break my heart.
Lo hubieras pensado cuando me atrapaste en las cuatro paredes de tu habitación
You should have thought about it when you trapped me in the four walls of your room
Cuando bajaste mis defensas y me hiciste frágil con esa canción
When you lowered my defenses and made me fragile with that song
Antes de cerrar la puerta y dejarme nerviosa y sin respiración
Before you closed the door and left me nervous and breathless
Antes de entrar en mis sueños y cambiar rumbo hacia tu dirección.
Before you entered my dreams and changed my direction toward yours.
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
¡Me querías matar!
You wanted to kill me!
Dices que me vaya ahora,
You say I should leave now,
que aún estoy a tiempo que puedo escapar…
that I still have time to escape...
Que vas a soltar mi mano para que yo corra hacia mi libertad
That you're going to let go of my hand so I can run to my freedom
Dime quien te dio el derecho de tomarte a pecho el quererme salvar
Tell me who gave you the right to take it upon yourself to save me
No puedes hacer más daño y estoy contigo es que yo quiero estar.
You can't do any more damage, and if I'm with you, it's because I want to be.
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
¡Ay! No querías lastimarme…
Oh! You didn't want to hurt me...
¡Me querías matar!
You wanted to kill me!
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
No querías lastimarme…
You didn't want to hurt me...
¡Me querías matar!
You wanted to kill me!





Writer(s): DE LA GARZA DIANA MARCELA, TREVINO RUIZ GLORIA DE LOS ANGELES, GABRIEL ANGEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.