Paroles et traduction Gloria Trevi - Pelo Suelto - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelo Suelto - Live Version
Loose Hair - Live Version
A
mí
me
gusta
andar
I
love
to
walk
around
De
pelo
suelto,
With
my
hair
loose,
Me
gusta
todo
I
love
everything
Lo
que
sea
misterio.
That's
a
mystery.
Siempre
en
contra
del
viento...
Always
against
the
wind...
Si
dicen
blanco,
If
they
say
white,
Yo
les
digo
negro.
I
tell
them
black.
A
mí
me
gusta
andar
I
love
to
walk
around
De
pelo
suelto
With
my
hair
loose,
Aunque
me
vean
Even
if
they
see
me
Siempre
con
enredos.
Always
tangled
up.
Me
gusta
todo
I
love
everything
Lo
que
sea
sincero,
That's
sincere,
Y
no
tengo
reverso.
And
I
have
no
reverse.
A
mí
me
gusta
andar
I
love
to
walk
around
De
pelo
suelto
With
my
hair
loose,
Aunque
me
digan
Even
if
they
tell
me
Que
hasta
barro
el
suelo.
I
even
sweep
the
floor
with
it.
Ser
agresiva
To
be
aggressive
Como
gata
en
celo
Like
a
cat
in
heat
Y
a
veces
mansa
And
sometimes
tame
Como
león
con
sueño.
Like
a
sleepy
lion.
A
mí
me
gusta
andar
I
love
to
walk
around
De
greña
suelta
With
my
mane
loose,
Aunque
se
acabe
de
infartar
Even
if
it
gives
my
grandma
Mi
abuela.
A
heart
attack.
A
mí
me
gusta
andar
I
love
to
walk
around
De
pelo
suelto
With
my
hair
loose,
Aunque
me
pongan
gritos
Even
if
they
yell
at
me
En
el
cielo.
From
the
heavens.
Y
voy,
y
voy,
And
I
go,
and
I
go,
Y
voy,
y
voy,
And
I
go,
and
I
go,
Y
voy,
y
voy...
And
I
go,
and
I
go...
Voy
a
traer
el
pelo
suelto,
I'm
gonna
wear
my
hair
loose,
Voy
a
ser
siempre
como
quiero,
I'm
gonna
be
always
who
I
want
to
be,
Voy
a
olvidarme
de
complejos,
I'm
gonna
forget
about
complexes,
A
nadie
voy
a
tener
miedo.
I'm
not
gonna
be
afraid
of
anyone.
Voy
a
traer
el
pelo
suelto,
I'm
gonna
wear
my
hair
loose,
Voy
a
ser
siempre
como
quiero,
I'm
gonna
be
always
who
I
want
to
be,
Aunque
me
tachen
de
indecente,
Even
if
they
call
me
indecent,
Aunque
hable
mal
de
mí
la
gente.
Even
if
people
talk
bad
about
me.
A
mí
me
gusta
andar
I
love
to
walk
around
De
pelo
suelto
With
my
hair
loose,
Yo
no
soporto
I
can't
stand
A
los
hombres
serios.
Serious
men.
Si
alguien
quiere
If
someone
wants
Que
me
corte
el
pelo
Me
to
cut
my
hair
Aunque
lo
ame
Even
if
I
love
him
Se
va
mucho
al
cuerno.
He
can
go
to
hell.
A
mí
me
gusta
andar
I
love
to
walk
around
De
pelo
suelto
With
my
hair
loose,
A
los
cepillos
I
can't
even
stand
Ya
ni
puedo
verlos.
To
see
brushes
anymore.
Me
gusta
serle
fiel
I
like
to
be
faithful
A
un
sentimiento,
To
a
feeling,
Voy
a
olvidarme
I'm
gonna
forget
De
los
tristes
tiempos.
About
the
sad
times.
Y
voy,
y
voy,
And
I
go,
and
I
go,
Y
voy,
y
voy,
And
I
go,
and
I
go,
Y
voy,
y
voy...
And
I
go,
and
I
go...
Voy
a
traer
el
pelo
suelto,
I'm
gonna
wear
my
hair
loose,
Voy
a
ser
siempre
como
quiero,
I'm
gonna
be
always
who
I
want
to
be,
Voy
a
olvidarme
de
complejos,
I'm
gonna
forget
about
complexes,
A
nadie
voy
a
tener
miedo.
I'm
not
gonna
be
afraid
of
anyone.
Voy
a
traer
el
pelo
suelto,
I'm
gonna
wear
my
hair
loose,
Voy
a
ser
siempre
como
quiero,
I'm
gonna
be
always
who
I
want
to
be,
Aunque
me
tachen
de
indecente,
Even
if
they
call
me
indecent,
Aunque
hable
mal
de
mí
la
gente...
Even
if
people
talk
bad
about
me...
Voy
a
traer
el
pelo
suelto...
¡mjm!
I'm
gonna
wear
my
hair
loose...
mhm!
Voy
a
traer
el
pelo
suelto,
I'm
gonna
wear
my
hair
loose,
Me
digan
lo
que
me
digan...
Whatever
they
tell
me...
Voy
a
traer
el
pelo
suelto,
I'm
gonna
wear
my
hair
loose,
No,
no
me
quedo
calva.
No,
I'm
not
going
bald.
(Voy
a
traer
el
pelo
suelto...)
(I'm
gonna
wear
my
hair
loose...)
¡yo
voy
a
traer
el
pelo
suelto!
I'm
gonna
wear
my
hair
loose!
Voy
a
ser
siempre
como
soy.
I'm
gonna
be
always
who
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARY MORIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.