Gloria Trevi - Popurrí Candy Crush - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gloria Trevi - Popurrí Candy Crush - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México




Popurrí Candy Crush - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México
Popurrí Candy Crush - Live From Arena Ciudad De Mexico
Y cuando se es jovén
And when you are young
Se es inocente
You are innocent
Y se cree
And you believe
Como todos nosotros
Like all of us
En el amor ay!
In love, oh!
Cuando logre enamorarte de mi
When I manage to make you fall in love with me
Cuando haga una locura de ti
When I do something crazy for you
Cuando vea que cupido me ha hecho caso enamorandote de mi
When I see that Cupid has listened to me, making you fall in love with me
Entonces veras
Then you will see
Lo que una chica por amor es capaz
What a girl is capable of for love
De bajar una estrella
To bring down a star
De volar al cielo
To fly to heaven
De robarle un beso al sol
To steal a kiss from the sun
De luchar contra el mas terrible dragón
To fight the most terrible dragon
Por defender su amor
To defend her love
De eso y mas una chica es capaz
A girl is capable of that and more
Cuando se enamora hasta el alma da
When she falls in love, she gives her soul
Entonces veras lo que vale un amor de verdad (Yeah, dice)
Then you will see what true love is worth (Yeah, she says)
Naranana nananana naranananan
Naranana nananana naranananan
Todos!
Everybody!
Naranana nananana naranananan
Naranana nananana naranananan
Naranana nananana naranananan
Naranana nananana naranananan
Naranana nananana naranananan
Naranana nananana naranananan
Amor ¿donde quedo tu corazón?
My love, where is your heart?
¿A donde se fue tu atención?
Where did your attention go?
Si todo tienes conmigo
If you have everything with me
Y yo estaba contigo
And I was with you
¿Porque me aparteste?
Why did you push me away?
Amor ¿que fue lo que te transformo?
My love, what was it that transformed you?
Si el viento sopla a tu favor
If the wind blows in your favor
No esperes a que sea tarde
Don't wait until it's too late
Conquistame, amame, encuentra lo que se perdio
Conquer me, love me, find what was lost
Lo que no sabes
What you don't know
Es que a mi lado es mas larga la primavera
Is that by my side spring is longer
Y que el otoño con mi amor es mas dorado
And that autumn with my love is more golden
Y que el invierno tiene el fuego de mi abrazo
And that winter has the fire of my embrace
Lo que no sabes
What you don't know
Lo que no sabes
What you don't know
Que en tus batallas soy escudo que te cuida
That in your battles I am a shield that protects you
Que en tus heridas soy eso que cauteriza
That in your wounds I am that which cauterizes
Que no hay batalla que haga que yo no te siga
That there is no battle that will stop me from following you
Lo que no sabes
What you don't know
Lo que no sabes
What you don't know
Es lo que pierdes si me pierdes, pierdes tanto
Is what you lose if you lose me, you lose so much
Ahh
Ahh
Ahhh
Ahhh
Esta la conocen
Do you know this one?
Es de las viejitas
It's an old one
Ahh
Ahh
Ahhh
Ahhh
Les dire les diremos
I'll tell you, we'll tell them
Que nos dejen en paz
To leave us alone
Les dire les diremos
I'll tell you, we'll tell them
Que nos dejen soñar
To let us dream
Les dire les diremos
I'll tell you, we'll tell them
Que se pueden guardar todo lo que piensan de esta pareja perfecta
That they can keep everything they think about this perfect couple
Les dire les diremos
I'll tell you, we'll tell them
Que nos dejen en paz
To leave us alone
Les dire les diremos
I'll tell you, we'll tell them
Que nos dejen soñar
To let us dream
Les dire les diremos
I'll tell you, we'll tell them
Que se pueden guardar todo lo que piensan de esta pareja perfecta
That they can keep everything they think about this perfect couple
Dicen por ahi
They say around here
Que tu madre habla de mi
That your mother talks about me
Que yo no soy una chica buena y distiguida
That I'm not a good and distinguished girl
Y que no te haré feliz
And that I won't make you happy
Dile a tu mamá
Tell your mom
Que mi madre habla de ti igual
That my mother talks about you the same way
Y los dos enamorados igual de destrampados
And the two of us, in love and equally mischievous
Hacemos una pareja genial
Make a great couple
Puede ser amor, amor, amor
It could be love, love, love
Entrando a mi casa
Walking into my house
Talvez es amor, amor, amor
Maybe it's love, love, love
En tu corazón
In your heart
Puede ser amor, amor, amor
It could be love, love, love
En cada mañana
Every morning
Seguro es amor, amor, amor
It's definitely love, love, love
En tu corazón
In your heart
Solo de pensar que tu y yo
Just thinking that you and I
Podriamos llegar hasta el final
Could go all the way
Amandonos
Loving each other
Será que algo a los dos nos pasa
Could it be that something is happening to both of us
Será que algo a los dos nos pasa
Could it be that something is happening to both of us
Será que algo a los dos nos pasa
Could it be that something is happening to both of us
Hey
Hey
Get ready to fly
Get ready to fly
Tengo un escudo de piedra y cambio mi piel igual que un camaleón
I have a shield of stone and I change my skin like a chameleon
Tengo los pies en la tierra pero toco el sol
My feet are on the ground but I touch the sun
Son invisibles mis alas pero te aseguro que puedo volar
My wings are invisible but I assure you I can fly
Tengo un sensor que me muestra toda la verdad
I have a sensor that shows me the whole truth
Del bien y del mal
Of good and evil
Si se rompe el piso seguiré caminando
If the floor breaks I will keep walking
Venga lo que venga se que puedo enfrentarlo
Whatever comes I know I can face it
Mis super poderes mas alla de suerte
My super powers beyond luck
Los fui descubriendo despues de caer
I discovered them after falling
Porque asi aprendi que me levanto más alto
Because that's how I learned that I get up higher
Y de cualquier peligro salvaré a los que amo
And from any danger I will save the ones I love
Como una heroina
Like a heroine
Mujer maravilla
Wonder Woman
Daria mi vida
I would give my life
Lo doy todo por ti
I give it all for you
Lo doy todo por ti
I give it all for you
Lo doy todo, todo por ti
I give it all, all for you
Pues para que te digo que no, si si
Well, why should I say no, if yes
Ya me convenciste
You already convinced me
Ciudad de Mexico
Mexico City
Ciudad de Mexico
Mexico City
Si quiero todo contigo
Yes, I want everything with you
Tengo tanto miedo
I'm so scared
De que olvides lo que te quiero
That you'll forget how much I love you
Y de que con el paso del tiempo
And that with the passage of time
(Lo dejes todo en el recuerdo)
(You'll leave it all in the past)
Tengo tantisimo miedo
I'm so very scared
Ya casi te vas y yo aún no me atrevo
You're almost gone and I still don't dare
Tanta precaución que no ahoga el deseo
So much caution that it drowns out desire
Cuidando no salir lastimada me quedo sin habla
Trying not to get hurt I'm left speechless
Voy a darte lo que a nadie le
I'm going to give you what I haven't given anyone
Vestida de azúcar
Dressed in sugar
Un dulce para ti
A sweet for you
Te voy a derretir con el calor de mi voz
I'm going to melt you with the warmth of my voice
Te quitaré el aliento y no me diras adios
I will take your breath away and you won't say goodbye
Voy a hacerte lo que a nadie le haré
I'm going to do to you what I won't do to anyone else
No importa lo que pienses me arriesgare
I don't care what you think, I'm going to take the risk
Y aunque se que las llevo de perder
And even though I know I'm likely to lose
Prefiero dar un salto a los desconocido
I'd rather take a leap into the unknown
En un instante vivido
In a lived moment
Me moriré o lo lograré
I will die or I will achieve it
Todos
Everyone
Cristales de azucar, reflejan la luna
Sugar crystals, reflecting the moon
Lagrimas de alivio te muestran caminos
Tears of relief show you the way
Un paso mas cerca la escarcha se quiebra
One step closer the frost breaks
No tiemblo de miedo sino, de lo que te quiero
I don't tremble with fear but with how much I love you
Ahh
Ahh
Ahh
Ahh
Voy a darte lo que a nadie le
I'm going to give you what I haven't given anyone
Vestida de azúcar
Dressed in sugar
Un dulce para ti
A sweet for you
Te voy a derretir con el calor de mi voz
I'm going to melt you with the warmth of my voice
Te quitaré el aliento y no me dirás adios
I will take your breath away and you won't say goodbye
Voy a hacerte lo que a nadie le haré
I'm going to do to you what I won't do to anyone else
No importa lo que pienses me arriesgare
I don't care what you think, I'm going to take the risk
Y aunque se que las llevo de perder
And even though I know I'm likely to lose
Prefiero dar un salto a lo desconocido, en un instante vivido
I'd rather take a leap into the unknown, in a lived moment
Me moriré o lo lograré
I will die or I will achieve it
Lo lograré
I will achieve it





Writer(s): America Angelica Jimenez, Diana Marcela De La Garza Pérez, Erika Ender, Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz, Leonel Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.