Paroles et traduction Gloria Trevi - Popurrí Candy Crush - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí Candy Crush - En Vivo Desde La Arena Ciudad De México
Попурри Candy Crush - Вживую с арены Мехико
Y
cuando
se
es
jovén
И
когда
ты
молод,
Se
es
inocente
Ты
невинен,
Como
todos
nosotros
Как
и
все
мы,
En
el
amor
ay!
В
любовь,
ах!
Cuando
logre
enamorarte
de
mi
Когда
я
заставлю
тебя
влюбиться
в
меня,
Cuando
haga
una
locura
de
ti
Когда
я
совершу
для
тебя
безумство,
Cuando
vea
que
cupido
me
ha
hecho
caso
enamorandote
de
mi
Когда
я
увижу,
что
Купидон
послушал
меня,
влюбив
тебя
в
меня,
Entonces
veras
Тогда
ты
увидишь,
Lo
que
una
chica
por
amor
es
capaz
На
что
способна
девушка
ради
любви.
De
bajar
una
estrella
Снять
звезду
с
неба,
De
volar
al
cielo
Взлететь
в
небеса,
De
robarle
un
beso
al
sol
Украсть
поцелуй
у
солнца,
De
luchar
contra
el
mas
terrible
dragón
Сразиться
с
самым
страшным
драконом,
Por
defender
su
amor
Чтобы
защитить
свою
любовь.
De
eso
y
mas
una
chica
es
capaz
На
это
и
больше
способна
девушка,
Cuando
se
enamora
hasta
el
alma
da
Когда
влюбляется,
она
отдаёт
всю
душу.
Entonces
veras
lo
que
vale
un
amor
de
verdad
(Yeah,
dice)
Тогда
ты
увидишь,
чего
стоит
настоящая
любовь
(Да,
говорит
она)
Naranana
nananana
naranananan
Наранана
нананана
наранананан
Naranana
nananana
naranananan
Наранана
нананана
наранананан
Naranana
nananana
naranananan
Наранана
нананана
наранананан
Naranana
nananana
naranananan
Наранана
нананана
наранананан
Amor
¿donde
quedo
tu
corazón?
Любовь,
где
осталось
твое
сердце?
¿A
donde
se
fue
tu
atención?
Куда
ушло
твое
внимание?
Si
todo
tienes
conmigo
Если
у
тебя
все
есть
со
мной,
Y
yo
estaba
contigo
И
я
была
с
тобой,
¿Porque
me
aparteste?
Почему
ты
оттолкнул
меня?
Amor
¿que
fue
lo
que
te
transformo?
Любовь,
что
тебя
изменило?
Si
el
viento
sopla
a
tu
favor
Если
ветер
дует
в
твою
пользу,
No
esperes
a
que
sea
tarde
Не
жди,
пока
станет
поздно,
Conquistame,
amame,
encuentra
lo
que
se
perdio
Завоюй
меня,
люби
меня,
найди
то,
что
потерялось.
Lo
que
no
sabes
Чего
ты
не
знаешь,
Es
que
a
mi
lado
es
mas
larga
la
primavera
Так
это
то,
что
рядом
со
мной
весна
длиннее,
Y
que
el
otoño
con
mi
amor
es
mas
dorado
И
что
осень
с
моей
любовью
золотистее,
Y
que
el
invierno
tiene
el
fuego
de
mi
abrazo
И
что
зима
согрета
огнем
моих
объятий,
Lo
que
no
sabes
Чего
ты
не
знаешь,
Lo
que
no
sabes
Чего
ты
не
знаешь.
Que
en
tus
batallas
soy
escudo
que
te
cuida
Что
в
твоих
битвах
я
- щит,
который
тебя
хранит,
Que
en
tus
heridas
soy
eso
que
cauteriza
Что
в
твоих
ранах
я
- то,
что
исцеляет,
Que
no
hay
batalla
que
haga
que
yo
no
te
siga
Что
нет
битвы,
которая
заставит
меня
не
следовать
за
тобой,
Lo
que
no
sabes
Чего
ты
не
знаешь.
Lo
que
no
sabes
Чего
ты
не
знаешь,
Es
lo
que
pierdes
si
me
pierdes,
pierdes
tanto
Так
это
то,
что
ты
теряешь,
если
теряешь
меня,
ты
теряешь
так
много.
Esta
la
conocen
Эту
вы
знаете,
Es
de
las
viejitas
Она
из
стареньких,
Les
dire
les
diremos
Я
скажу,
мы
скажем
им,
Que
nos
dejen
en
paz
Чтобы
они
оставили
нас
в
покое,
Les
dire
les
diremos
Я
скажу,
мы
скажем
им,
Que
nos
dejen
soñar
Чтобы
они
дали
нам
мечтать,
Les
dire
les
diremos
Я
скажу,
мы
скажем
им,
Que
se
pueden
guardar
todo
lo
que
piensan
de
esta
pareja
perfecta
Что
они
могут
засунуть
себе
куда
подальше
все,
что
думают
об
этой
идеальной
паре.
Les
dire
les
diremos
Я
скажу,
мы
скажем
им,
Que
nos
dejen
en
paz
Чтобы
они
оставили
нас
в
покое,
Les
dire
les
diremos
Я
скажу,
мы
скажем
им,
Que
nos
dejen
soñar
Чтобы
они
дали
нам
мечтать,
Les
dire
les
diremos
Я
скажу,
мы
скажем
им,
Que
se
pueden
guardar
todo
lo
que
piensan
de
esta
pareja
perfecta
Что
они
могут
засунуть
себе
куда
подальше
все,
что
думают
об
этой
идеальной
паре.
Que
tu
madre
habla
de
mi
Что
твоя
мама
говорит
обо
мне,
Que
yo
no
soy
una
chica
buena
y
distiguida
Что
я
не
хорошая
и
не
приличная
девушка,
Y
que
no
te
haré
feliz
И
что
я
не
сделаю
тебя
счастливым.
Dile
a
tu
mamá
Скажи
своей
маме,
Que
mi
madre
habla
de
ti
igual
Что
моя
мама
говорит
о
тебе
то
же
самое,
Y
los
dos
enamorados
igual
de
destrampados
И
мы
оба
влюбленные,
одинаково
безбашенные,
Hacemos
una
pareja
genial
Мы
- отличная
пара.
Puede
ser
amor,
amor,
amor
Может
быть,
это
любовь,
любовь,
любовь,
Entrando
a
mi
casa
Входящая
в
мой
дом,
Talvez
es
amor,
amor,
amor
Возможно,
это
любовь,
любовь,
любовь,
En
tu
corazón
В
твоем
сердце.
Puede
ser
amor,
amor,
amor
Может
быть,
это
любовь,
любовь,
любовь,
En
cada
mañana
Каждое
утро,
Seguro
es
amor,
amor,
amor
Наверняка
это
любовь,
любовь,
любовь,
En
tu
corazón
В
твоем
сердце.
Solo
de
pensar
que
tu
y
yo
Просто
от
мысли,
что
ты
и
я,
Podriamos
llegar
hasta
el
final
Могли
бы
дойти
до
конца,
Amandonos
Любя
друг
друга,
Será
que
algo
a
los
dos
nos
pasa
Может
быть,
с
нами
обоими
что-то
происходит,
Será
que
algo
a
los
dos
nos
pasa
Может
быть,
с
нами
обоими
что-то
происходит,
Será
que
algo
a
los
dos
nos
pasa
Может
быть,
с
нами
обоими
что-то
происходит.
Get
ready
to
fly
Приготовься
к
полету.
Tengo
un
escudo
de
piedra
y
cambio
mi
piel
igual
que
un
camaleón
У
меня
каменный
щит,
и
я
меняю
свою
кожу,
как
хамелеон,
Tengo
los
pies
en
la
tierra
pero
toco
el
sol
Мои
ноги
на
земле,
но
я
касаюсь
солнца,
Son
invisibles
mis
alas
pero
te
aseguro
que
puedo
volar
Мои
крылья
невидимы,
но
я
уверяю
тебя,
я
могу
летать,
Tengo
un
sensor
que
me
muestra
toda
la
verdad
У
меня
есть
датчик,
который
показывает
мне
всю
правду.
Del
bien
y
del
mal
О
добре
и
зле,
Si
se
rompe
el
piso
seguiré
caminando
Если
пол
рухнет,
я
продолжу
идти,
Venga
lo
que
venga
se
que
puedo
enfrentarlo
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
могу
с
этим
справиться,
Mis
super
poderes
mas
alla
de
suerte
Мои
суперспособности
- больше,
чем
просто
удача,
Los
fui
descubriendo
despues
de
caer
Я
открыла
их
после
падения.
Porque
asi
aprendi
que
me
levanto
más
alto
Потому
что
так
я
узнала,
что
поднимаюсь
выше,
Y
de
cualquier
peligro
salvaré
a
los
que
amo
И
от
любой
опасности
я
спасу
тех,
кого
люблю,
Como
una
heroina
Как
героиня,
Mujer
maravilla
Чудо-женщина,
Daria
mi
vida
Я
отдам
свою
жизнь.
Lo
doy
todo
por
ti
Я
отдаю
все
для
тебя,
Lo
doy
todo
por
ti
Я
отдаю
все
для
тебя,
Lo
doy
todo,
todo
por
ti
Я
отдаю
все,
все
для
тебя.
Pues
para
que
te
digo
que
no,
si
si
Ну
что
ж,
зачем
говорить
нет,
если
да,
Ya
me
convenciste
Ты
меня
убедил,
Si
quiero
todo
contigo
Да,
я
хочу
всего
с
тобой.
Tengo
tanto
miedo
Мне
так
страшно,
De
que
olvides
lo
que
te
quiero
Что
ты
забудешь,
как
я
тебя
люблю,
Y
de
que
con
el
paso
del
tiempo
И
что
со
временем
(Lo
dejes
todo
en
el
recuerdo)
(Ты
оставишь
все
в
воспоминаниях),
Tengo
tantisimo
miedo
Мне
так
страшно.
Ya
casi
te
vas
y
yo
aún
no
me
atrevo
Ты
скоро
уйдешь,
а
я
все
еще
не
решаюсь,
Tanta
precaución
que
no
ahoga
el
deseo
Столько
осторожности,
что
она
душит
желание,
Cuidando
no
salir
lastimada
me
quedo
sin
habla
Опасаясь
быть
раненой,
я
теряю
дар
речи.
Voy
a
darte
lo
que
a
nadie
le
dí
Я
отдам
тебе
то,
что
никому
не
отдавала,
Vestida
de
azúcar
Одетая
в
сахар,
Un
dulce
para
ti
Сладость
для
тебя,
Te
voy
a
derretir
con
el
calor
de
mi
voz
Я
растоплю
тебя
теплом
своего
голоса,
Te
quitaré
el
aliento
y
no
me
diras
adios
Я
заберу
твое
дыхание,
и
ты
не
скажешь
мне
прощай.
Voy
a
hacerte
lo
que
a
nadie
le
haré
Я
сделаю
для
тебя
то,
что
ни
для
кого
не
сделаю,
No
importa
lo
que
pienses
me
arriesgare
Неважно,
что
ты
думаешь,
я
рискну,
Y
aunque
se
que
las
llevo
de
perder
И
хотя
я
знаю,
что
могу
проиграть,
Prefiero
dar
un
salto
a
los
desconocido
Я
предпочту
шагнуть
в
неизвестность,
En
un
instante
vivido
В
один
прожитый
миг,
Me
moriré
o
lo
lograré
Я
умру
или
добьюсь
своего.
Cristales
de
azucar,
reflejan
la
luna
Кристаллы
сахара
отражают
луну,
Lagrimas
de
alivio
te
muestran
caminos
Слезы
облегчения
указывают
тебе
путь,
Un
paso
mas
cerca
la
escarcha
se
quiebra
Еще
один
шаг
ближе,
иней
ломается,
No
tiemblo
de
miedo
sino,
de
lo
que
te
quiero
Я
дрожу
не
от
страха,
а
от
того,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Voy
a
darte
lo
que
a
nadie
le
dí
Я
отдам
тебе
то,
что
никому
не
отдавала,
Vestida
de
azúcar
Одетая
в
сахар,
Un
dulce
para
ti
Сладость
для
тебя,
Te
voy
a
derretir
con
el
calor
de
mi
voz
Я
растоплю
тебя
теплом
своего
голоса,
Te
quitaré
el
aliento
y
no
me
dirás
adios
Я
заберу
твое
дыхание,
и
ты
не
скажешь
мне
прощай.
Voy
a
hacerte
lo
que
a
nadie
le
haré
Я
сделаю
для
тебя
то,
что
ни
для
кого
не
сделаю,
No
importa
lo
que
pienses
me
arriesgare
Неважно,
что
ты
думаешь,
я
рискну,
Y
aunque
se
que
las
llevo
de
perder
И
хотя
я
знаю,
что
могу
проиграть,
Prefiero
dar
un
salto
a
lo
desconocido,
en
un
instante
vivido
Я
предпочту
шагнуть
в
неизвестность,
в
один
прожитый
миг,
Me
moriré
o
lo
lograré
Я
умру
или
добьюсь
своего.
Lo
lograré
Я
добьюсь
своего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): America Angelica Jimenez, Diana Marcela De La Garza Pérez, Erika Ender, Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz, Leonel Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.